Chương 27

"Vậy, kẻ nào sẽ là người đại diện cho Tiên tộc?" Jia Penhallow hỏi.


Sảnh Hiệp định được trang trí với các biểu ngữ màu xanh của chiến thắng. Chúng trông giống như những mảnh cắt ra từ bầu trời. Mỗi biểu ngữ được đóng dấu với một chữ rune vàng biểu hiện của chiến thắng. Ngoài kia là một ngày mùa đông trong trẻo, ánh sáng đổ qua cửa sổ lung linh trên khắp các dãy ghế đặt đối diện với bực thềm cao ở giữa căn phòng, nơi mà Lãnh sự và Điều tr.a viên ngồi sau một chiếc bàn dài . Cái bàn cũng được trang trí với rất nhiều màu vàng và màu xanh: những chân nến vàng đồ sộ gần như che khuất tầm nhìn của Emma đến các đại diện của Thế giới Ngầm ngồi chung bàn: Luke- đại diện cho Người sói; một người phụ nữ trẻ tên là Lily-đại diện cho Ma cà rồng; và Magnus Bane- rất nổi tiếng- đại diện cho các Pháp sư.


Không có người ngồi ở ghế đại diện của Tiên tộc. Chầm chậm, từ trong đám đông đang ngồi, một người phụ nữ trẻ đứng dậy. Đôi mắt cô hoàn toàn xanh biếc, không có màu trắng, đôi tai của cô chĩa thẳng lên như tai Helen. "Tôi là Kaelie Whitewillow," cô nói. "Tôi sẽ đại diện cho Triều đình Seelie."


"Nhưng không đại diện cho Ngoại triều Seelie?" Jia nói, cây bút của cô lơ lửng trên một cuộn giấy.


Kaelie lắc đầu, đôi môi cô mím lại. Một tiếng rì rầm chạy qua căn phòng. Đối lập với vẻ tươi sáng của các biểu ngữ, bầu không khí trong phòng lại căng thẳng, không có vẻ hân hoan chiến thắng chút nào. Trong hàng ghế phía trước những đứa trẻ nhà Blackthorns là người nhà Lightwoods: Maryse ngồi thẳng lưng; bên cạnh cô, là Isabelle và Alec, mái tóc màu đen của họ chụm lại khi họ thì thầm gì đó với nhau.


Jocelyn Fairchild ngồi bên cạnh Maryse, nhưng không có dấu hiệu của Clary Fray hoặc Jace Lightwood ở bất cứ nơi nào.




"Ngoại triều Seelie từ chối cử một đại diện", Jia cho biết, ghi điều đó xuống bằng cây bút của mình. Cô nhìn Kaelie qua vành kính. "Cô mang gì lại cho chúng tôi từ Triều đình Seelie? Họ có đồng ý với các điều khoản của chúng tôi? "


Emma nghe Helen, ở cuối hàng ghế của mình, hít một hơi thật sâu. Dru, Tavvy và cặp sinh đôi còn quá trẻ để tham dự buổi họp; Cơ bản là không ai dưới mười tám tuổi sẽ được tham dự, nhưng một sự xem xét đặc cách đã được thực hiện cho cô và Julian, những người đã bị ảnh hưởng trực tiếp bởi Chiến tranh Hắc Ám.


Kaelie di chuyển đến lối đi giữa các hàng ghế và bắt đầu đi về phía bục; Robert Lightwood đứng dậy. "Cô phải xin phép để tiếp cận Lãnh sự," ông nói với giọng gay gắt.
"Không được phép," Jia nói nghiêm khắc. "Hãy đứng ở nơi cô đang đứng, Kaelie Whitewillow. Tôi cũng có thể nghe thấy cô rõ ràng. "


Emma cảm thấy bùng lên một sự thương cảm ngắn ngủi bất ngờ cho cô gái tiên-tất cả mọi người đang nhìn chằm chằm vào cô với đôi mắt như những mũi dao. Tất cả mọi người trừ Aline và Helen. Hai người ngồi sát nhau; họ nắm tay nhau, những đốt ngón tay của họ trắng bệch.


"Triều đình Tiên tộc cầu xin lòng bao dung của bà," Kaelie nói, siết chặt bàn tay gầy guộc của mình. "Các điều khoản mà bà đặt ra là quá khắc nghiệt. Tiên tộc luôn luôn có chủ quyền riêng mình, có vua và hoàng hậu riêng. Chúng tôi cũng luôn có các chiến binh. Chúng tôi là một dân tộc cổ xưa. Những gì bà yêu cầu sẽ nghiền nát chúng tôi hoàn toàn."


Một tiếng rì rầm nhẹ chạy quanh phòng. Đó không phải là một tiếng thân thiện. Jia nhặt tờ giấy nằm trên bàn trước mặt cô. "Chúng ta có xem xét lại?", Cô nói. "Chúng ta yêu cầu Triều đình Tiên tôc chịu trách nhiệm cho tất cả những thiệt hại về người và của gây ra cho Thợ săn Bóng tối và Thế giới Ngầm trong chiến tranh Hắc Ám. Tiên tộc phải chịu trách nhiệm cho các chi phí xây dựng lại các kết giới bị phá vỡ, tái lập lại trụ sở Vệ đoàn Lupus ở Long Island, và việc xây dựng lại những gì đã bị phá hủy ở Alicante. Các người sẽ phải chi trả mọi phí tổn cho những việc đó. Đối với Thợ săn Bóng tối đã bị bắt- "


"Nếu ý của bà là về Mark Blackthorn, cậu ấy bị bắt bởi Đội săn Hoang," Kaelie nói. "Chúng tôi không có thẩm quyền đối với họ. Bà sẽ phải tự thương lượng với họ, và chúng tôi sẽ không ngăn cản điều đó. "


"Cậu ấy không phải là tất cả những gì chúng tôi đã bị lấy đi", Jia nói. "Có những thứ không thể đền bù- sự hy sinh của những Thợ săn Bóng tối và Người sói trong trận chiến, những người đã bị giật khỏi chúng tôi bằng Cốc Địa Ngục-"


"Đó là do Sebastian Morgenstern, không phải từ Triều đình," Kaelie phản đối. "Hắn ta là một Thợ săn Bóng tối."


"Và đó là lý do tại sao chúng tôi không trừng phạt các người vì cuộc chiến tranh mà các người chắc chắn bị thua", Jia nói lạnh lùng. "Thay vào đó, chúng tôi nhấn mạnh rằng các người chỉ đơn thuần là giải tán quân đội, sẽ không có chiến binh Tiên nào nữa. Các người không sẽ không được trang bị vũ khí. Bất kỳ vị tiên nào bị bắt gặp mang một vũ khí mà không được phép từ Clave sẽ bị giết ngay khi nhìn thấy. "


"Các điều khoản là quá nghiêm khắc," Kaelie phản đối. "Tiên tộc không thể tuân theo! Nếu chúng tôi không có khí giới, chúng tôi không thể bảo vệ chính mình! "


"Vậy thì, chúng ta sẽ đưa việc này ra biểu quyết ", Jia nói, đặt tờ giấy xuống. "Bất kỳ ai không ủng hộ các điều khoản đặt ra cho Tiên tộc, hãy nói ngay bây giờ."


Có một khoảng im lặng kéo dài. Emma có thể nhìn thấy đôi mắt của Helen nhìn quanh phòng, khóe miệng mím chặt lại; Aline cầm cổ tay cô ấy thật chặt. Cuối cùng có âm thanh của một chiếc ghế lùi lại, vang vọng trong sự im lặng, và một bóng người duy nhất đứng lên.


Magnus Bane. Anh vẫn còn nhợt nhạt từ thử thách trong Edom, nhưng đôi mắt vàng-xanh của anh rực sáng với một cường độ mà Emma có thể nhìn thấy từ tận bên kia căn phòng. "Tôi biết rằng lịch sử của người thường không phải là quan tâm lớn đối với hầu hết các Thợ săn Bóng tối," anh nói. "Nhưng có một thời gian trước Nephilim. Thời gian Rome chiến đấu với thành phố Carthage, và trải qua nhiều cuộc chiến tranh, họ đã chiến thắng. Sau khi kết thúc chiến tranh, Rome yêu cầu Carthage cống nạp cho họ, giải tán quân đội của Carthage, và đất của Carthage được trải đầy muối. Các sử gia Tacitus của người La Mã ghi rằng họ tạo ra một sa mạc và gọi nó là hòa bình" Anh quay sang Jia. "Người Carthage không bao giờ quên. Thù nghịch với Rome châm ngòi một cuộc chiến tranh cuối cùng, và cuộc chiến đã kết thúc bằng sự sụp đổ của đế chế Cathage và lập ra chế độ nô lệ. Đó không phải là hòa bình. Và đây cũng không phải là hòa bình. "


Ngay tại đó, có tiếng huýt sáo từ đám đông.
"Có lẽ chúng ta không muốn hòa bình, Pháp sư!" Ai đó hét lên.
"Vậy thì, giải pháp của ngài là gì?" Một người nào khác nói to.


"Khoan hồng", Magnus nói. "Tiên tộc từ lâu đã căm ghét Nephilim vì sự khắc nghiệt của các người. Thể hiện cho họ một cái gì đó khác hơn sự khắc nghiệt, và các người sẽ nhận lại được một cái gì đó khác hơn là sự căm ghét! "


Tiếng ồn bùng lên một lần nữa, lần này to hơn bao giờ hết; Jia giơ một tay lên, và đám đông yên lặng. "Có ai khác biện hộ cho Tiên tộc?" Cô hỏi.


Magnus, ngồi xuống chỗ của mình, liếc ngang các đồng minh Thế giới Ngầm của mình, nhưng Lily thì nhếch mép cười và Luke đang nhìn chằm chằm vào cái bàn với một cái nhìn bất động. Điều đó là dễ hiểu vì người chị của anh là người đầu tiên bị biến đổi thành Endarkened bởi Sebastian Morgenstern, và nhiều đồng loại người sói trong trụ sở Vệ đoàn là bạn của anh, bao gồm cả Jordan Kyle - và giờ đây có sự do dự trên gương mặt của anh-


"Luke," Magnus nói nhẹ nhàng rằng bằng cách nào đó để nó vang khắp phòng. "Làm ơn đi"


Những tia do dự biến mất. Luke lắc đầu dứt khoát. "Đừng yêu cầu những gì tôi không thể cho-", anh nói. "Toàn bộ Vệ đoàn Lupus đã bị tàn sát, Magnus! Là đại diện của những Người sói, tôi không thể đi ngược lại những gì mà cả Bầy mong muốn. Nếu làm thế, họ sẽ quay sang chống lại các Clave, và không có gì được trọn vẹn bằng cách đó. "


"Vậy thì, ngay tại đây", Jia nói. "Nói đi, Kaelie Whitewillow. Cô sẽ đồng ý với các điều khoản, hay sẽ có chiến tranh giữa chúng ta? "
Cô gái tiên cúi đầu. "Chúng tôi đồng ý với các điều khoản."


Cả hội trường vỗ tay. Chỉ có một số ít không vỗ: Magnus, những đứa trẻ nhà Blackthorns, nhà Lightwoods, và chính Emma. Cô đã quá bận nhìn Kaelie khi cô gái tiên ngồi xuống. Đầu cô cúi xuống vẻ tuân phục, nhưng khuôn mặt cô thể hiện đầy đủ của một cơn thịnh nộ: trắng nhợt và bừng bừng.


"Vì vậy, nó sẽ được thực hiện", Jia nói, rõ ràng là hài lòng. "Bây giờ chúng ta chuyển sang chủ đề của-"
"Khoan đã." Một Thợ săn Bóng tối ốm với mái tóc đen đã đứng lên. Emma không nhận ra ông ta. Ông ta có thể là bất cứ ai. Một Cartwright? Một Pontmercy? "Vẫn còn các câu hỏi về Mark và Helen Blackthorn."


Mắt Helen nhắm lại. Cô trông giống như một người vừa mong chờ được kết án, vừa hy vọng được ân xá, và đây là thời điểm kết án.
Jia dừng ngọn bút trong tay cô. "Ý anh là gì, Balogh?"


Balogh đứng lên. "Chúng ta đã thảo luận về thực tế đội quân của Morgenstern thâm nhập học viện Los Angeles một cách dễ dàng. Cả Mark và Helen Blackthorn đều có dòng máu tiên tộc. Chúng ta biết cậu ta đã tham gia với Đội săn Hoang, vì vậy cậu ấy nằm ngoài tầm kiểm soát của chúng ta, nhưng cô gái không nên được làm Thợ săn Bóng tối. Điều đó không phải là tốt. "


Aline đứng phắt dậy. "Thật nực cười!" Cô tranh luận. "Helen là một Thợ săn Bóng tối; cô ấy luôn là vậy! Cô ấy có máu của Thiên thần trong huyết quản- ông không thể quay lưng lại với điều đó! "


"Và cả dòng máu tiên tộc," Balogh nói. "Cô ta có thể nói dối. Chúng ta đã bị lừa bởi một gã giống cô ấy, gieo nỗi ân hận cho chúng ta. Tôi nói chúng ta nên tước các Ấn ký của cô ấy"


Luke đập tay xuống bàn một tiếng rầm; Magnus gập người về phía trước, bàn tay với những ngón dài của anh che mặt, vai sụm xuống. "Cô ấy không làm gì cả," Luke nói. "Ông không thể trừng phạt cô ấy vì một sự tình cờ lúc sinh ra."


"Sự tình cờ đó mang lại cho chúng ta tất cả những gì chúng ta đang có," Balogh bướng bỉnh nói. "Anh không thể phủ nhận dòng máu tiên tộc trong cô ấy. Anh cũng không thể phủ nhận cô ấy có thể nói dối. Nếu lại có chiến tranh một lần nữa, lòng trung thành của cô ấy sẽ dành cho ai? "


Helen đứng lên. "Lòng trung thành của tôi đặt ở đây," cô nói. "Tôi đã chiến đấu ở Burren, ở Cấm thành, và ở Alicante, để bảo vệ gia đình tôi và bảo vệ Nephilim. Tôi không bao giờ cho bất cứ ai có lý do gì để nghi ngờ lòng trung thành của tôi."


"Đây là những gì sẽ xảy ra," Magnus nói, ngước mặt nhìn lên. "Cô không thấy sao, đây là cách nó bắt đầu một lần nữa?"
"Helen nói đúng," Jia nói. "Cô ấy không làm gì sai."


Một Thợ săn Bóng tối đứng dậy, đó là một người phụ nữ với mái tóc đen chất đống trên đầu cô. "Xin thứ lỗi, Lãnh sự. Nhưng bà không khách quan" cô nói. " Chúng ta đều biết về mối quan hệ của con gái bà với cô gái tiên đó. Bà nên rút lui khỏi cuộc thảo luận về vấn đề này. "


"Bà Sedgewick, Helen Blackthorn là cần thiết-" Diana Wrayburn đứng dậy nói. Cô nhìn đầy phẫn nộ; Emma nhớ đến cô trong sảnh Hiệp Định, cách cô ấy đã cố gắng để giúp Emma. "Cha mẹ cô đã bị sát hại; cô ấy có năm đứa em để chăm sóc - "


"Cô ấy không cần thiết," Sedgewick cắt ngang. "Chúng ta đang mở lại các Học viện -các em cô có thể đi đến đó, hoặc chúng có thể được chia ra trong nhiều Học viện-"
"Không," Julian thì thầm. Bàn tay cậu xiết trên đầu gối của mình.
"Tuyệt đối không," Helen hét lên. "Jia, bà phải-"


Jia bắt gặp ánh mắt của cô và gật đầu, một cái gật đầu chậm rãi, miễn cưỡng. "Arthur Blackthorn," cô nói. "Hãy đứng lên."


Emma cảm thấy Julian, bên cạnh cô, đóng băng lại vì sốc khi một người đàn ông ở phía bên kia của căn phòng, ẩn hiện giữa đám đông, đứng dậy. Ông là một phiên bản của cha Julian, nhẹ nhàng hơn, nhợt nhạt hơn, với mái tóc mỏng màu nâu và đôi mắt nhà Blackthorn ẩn phía sau cặp kính. Ông dựa một cách nặng nhọc vào một cây gậy gỗ, với một biểu hiện khó chịu khiến cô nghĩ chấn thương mà cần dùng nạng của ông vừa mới xảy ra.


"Tôi định sau cuộc họp này, những đứa trẻ có thể gặp chú của họ", Jia nói. "Tất nhiên tôi đã triệu tập ông ấy ngay khi có tin tấn công vào Học viện Los Angeles, nhưng ông ấy đã bị thương trong vụ Học viện London. Ông mới chỉ đến Idris sáng nay." Cô thở dài. "Ông Blackthorn, ông có thể giới thiệu về mình. "


Người đàn ông có một khuôn mặt tròn, dễ chịu, và đang có vẻ căng thẳng khi được rất nhiều người chú ý. "Tôi là Arthur Blackthorn, em trai của Andrew Blackthorn", ông nói. Ông ấy giọng Ăng-lê; Emma luôn quên rằng cha của Julian đến từ London. Ông đã mất giọng gốc của mình nhiều năm trước đây. "Tôi sẽ chuyển đến Học viện Los Angeles càng sớm càng tốt và sẽ đưa các cháu gái và cháu trai đi với tôi. Những đứa trẻ sẽ được tôi che chở ".


"Đó thực sự là chú của cậu?" Emma thì thầm, nhìn chằm chằm.
"Uhm, đúng là ông ấy," Julian thì thầm trở lại, vẻ rõ ràng kích động. "Nó chỉ là- tớ đã hy vọng- ý tớ là, tớ đã thực sự bắt đầu nghĩ rằng ông ấy sẽ không đến. Tớ muốn- Tớ thà để Helen chăm sóc còn hơn. "


"Tôi và những người ở đây vô cùng an tâm khi ông sẽ chăm sóc những đứa trẻ Blackthorn," Luke nói, "Helen là một trong số họ. Bằng cách tuyên bố chịu trách nhiệm cho những đứa trẻ đó, ông có đồng ý tước bỏ các Ấn ký của cô ấy? "


Arthur Blackthorn nhìn kinh hoàng. "Không hề", ông nói. "Anh trai tôi có thể không được khôn ngoan trong việc . . . yêu đương tình cảm. . . nhưng tất cả các ghi chép đều cho thấy rằng trẻ em của Thợ săn Bóng tối sẽ là Thợ săn Bóng tối. Như họ nói, ut incepit Fidelis sic permanet. "


Julian trượt xuống ghế của mình. "Lại tiếng Latin," cậu lẩm bẩm. "Y như cha."
"Có nghĩa là gì?" Emma hỏi.


"Bắt đầu bằng trung thành và kết thúc trong trung thành -một cái gì đó tương tự." Đôi mắt của Julian liếc quanh phòng; tất cả mọi người đang lẩm bẩm và nhìn chằm chằm. Jia đang trao đổi một cách thầm lặng với Robert và các đại diện Downworld. Helen vẫn đứng, nhưng có vẻ như Aline là tất cả những gì giữ cô đứng vững.


Nhóm thảo luận trên bục tách ra, và Robert Lightwood bước về phía trước. Khuôn mặt ông nhìn đầy tức giận "Để tránh việc cho rằng tình cảm cá nhân với Helen Blackthorn sẽ ảnh hưởng đến quyết định của mình, Jia sẽ rút lui," ông nói. "Phần còn lại của chúng tôi đã quyết định rằng, khi Helen mười tám, ở độ tuổi mà nhiều Thợ săn Bóng tối trẻ sẽ được gửi tới các Học Viện khác để học hỏi, cô sẽ được gửi đến đảo Wrangel để nghiên cứu các kết giới."


"Trong thời gian bao lâu?" Balogh nói ngay lập tức.


"Vô thời hạn", Robert nói, và Helen ngã xuống ghế của mình, Aline ở bên cạnh cô, khuôn mặt cô bao phủ với nỗi buồn và sốc. Đảo Wrangel là cái rốn của kết giới bảo vệ thế giới, một nơi nổi tiếng trong nhiều lĩnh vực, nhưng nó cũng là một hòn đảo nhỏ ở tít Cực Bắc lạnh giá của nước Nga, cách Los Angeles hàng ngàn dặm.


"Như vậy đã đủ cho các người chưa?" Jia nói bằng giọng lạnh lùng. "Ông Balogh? Bà Sedgewick? Hay chúng ta sẽ bỏ phiếu về điều đó? Ai ủng hộ gởi Helen Blackthorn tới đảo Wrangel cho đến khi lòng trung thành của cô ấy được xác định, hãy nói Nhất trí "


Một giọng đồng thanh của "Nhất trí," và một vài giọng nhỏ "Không" chạy quanh phòng. Emma không nói gì, và Jules cũng vậy; cả hai đều còn quá trẻ để bỏ phiếu. Emma đưa tay của mình lên và nắm lấy tay của Julian, xiết thật chặt; ngón tay của cậu lạnh giá như băng. Cậu nhìn như một người đã bị đánh rất nhiều lần đến nỗi thậm chí không còn dậy nổi. Helen đang thổn thức nho nhỏ trong vòng tay của Aline.


"Vẫn còn câu hỏi về Mark Blackthorn," Balogh nói.
"Câu hỏi gì?" Robert Lightwood nói, giọng có vẻ bực tức. "Cậu bé đã bị bắt bởi Đội săn Hoang! Trong trường hợp chúng ta còn không chắc có thể thương lượng với họ để trả người, điều này có phải là một vấn đề cần lo lắng? "


"Đó chỉ là," Balogh nói. "Miễn là chúng ta không thương lượng giải thoát cậu ta, vấn đề sẽ tự giải toả. Dù sao đi nữa, tốt hơn hết cậu ta nên được loại khỏi khả năng thành mối nguy"


Khuôn mặt tròn của Arthur Blackthorn tái mét. "Không," ông nói. "Anh trai tôi không muốn điều đó. Anh ấy đã muốn cậu bé ở nhà với gia đình của mình." Ông ra hiệu về phía nơi Emma, Julian và những đứa trẻ đang ngồi. "Chúng đã bị mất mát quá nhiều. Làm sao chúng ta có thể để chúng mất mát thêm? "


"Chúng tôi đang bảo vệ họ," Sedgewick cắt ngnag. "khỏi một anh người anh và một người chị, những kẻ sẽ phản bội chúng khi thời gian trôi qua và họ nhận ra sự trung thành của họ với Triều đình. Tất cả mọi người, ai ủng hộ vĩnh viễn từ bỏ việc tìm kiếm Mark Blackthorn, hãy nói Nhất trí"


Emma chồm lên để giữ Julian khi cậu gập về phía trước trong chiếc ghế của mình. Cô bám một cách vụng về bên cạnh cậu. Tất cả các cơ bắp của cậu đã cứng như sắt, như thể cậu đang chuẩn bị sẵn sàng để mình ngã đùng ra hoặc bật lên phản ứng. Helen nghiêng người về phía cậu, thì thầm và lẩm bẩm, khuôn mặt của cô vằn vệt nước mắt. Khi Aline rướn qua Helen để vuốt lên mái tóc của Jules, Emma bắt gặp chiếc nhẫn Blackthorn lấp lánh trên ngón tay Aline. Khi điệp khúc của "Nhất trí" quanh phòng vang lên như trong một bản giao hưởng khủng khiếp, tia sáng yếu ớt của chiếc nhẫn khiến Emma nghĩ về tín hiệu cấp cứu xa tít ngoài biển, nơi mà không ai có thể nhìn thấy nó, nơi không ai thèm để ý đến nó.


Nếu đây giá của hòa bình và chiến thắng, Emma nghĩ, có lẽ chiến tranh và chiến đấu còn tốt hơn.
--- ------ ------
Jace trượt khỏi lưng ngựa và đưa một tay giúp Clary nhảy xuống sau anh. "Chúng ta đến rồi," anh nói, quay mặt hồ.


Họ đứng trên một bãi đá cạn, đối diện với phía tây của hồ Lyn. Đó không phải là bãi biển mà Valentine đã triệu tập Thiên thần Raziel, cũng không phải là nơi Jace đã ch.ết đi sống lại. Clary đã không trở lại hồ kể từ thời điểm đó, nhưng phong cảnh của nó vẫn gợi cho cô một cơn rùng mình thấu xương.


Không nghi ngờ gì đó là một nơi phong cảnh đẹp. Hồ nước kéo dài ra xa, nhuốm màu sắc của bầu trời mùa đông, long lánh như bạc, bề mặt lao xao và gợn sóng giống như một mảnh giấy bằng kim loại gấp vào mở ra dưới làn gió đùa. Những đám mây màu trắng cao vút phía trên, và những ngọn đồi xung quanh trơ trụi.


Clary di chuyển về phía mép nước. Cô đã nghĩ mẹ có thể đi với cô, nhưng vào lúc cuối cùng Jocelyn đã từ chối, nói rằng cô đã nói lời vĩnh biệt với con trai mình từ rất lâu trước đây rồi và rằng lần này là của Clary. Clave đã hỏa thiêu thi thể của Sebastian theo yêu cầu của Clary. Việc thi thể được hỏa thiêu là một vinh dự, những người đã ch.ết trong ô nhục sẽ không được thiêu và sẽ bị chôn tại ngã tư- như mẹ của Jace. Việc hỏa thiêu thi thể của Sebastian không hẳn là một đặc ân- Clary nghĩ- nó chỉ là một cách để Clave hoàn toàn chắc chắn rằng hắn đã ch.ết. Nhưng đống tro tàn của Sebastian sẽ không bao giờ được đưa đến nơi ở của các Tu Huynh Câm. Chúng sẽ không bao giờ được là một phần của thành phố Xương; Hắn sẽ không bao giờ tồn tại trong tâm tưởng của những Nephilim khác.


Và rằng hắn cũng sẽ không được chôn giữa những người mà hắn đã sát hại, Clary nghĩ, điều đó cũng công bằng và hợp lý. Các Endarkened đã bị đốt cháy, và tro của họ được chôn tại ngã tư gần Brocelind. Sẽ có một đài tưởng niệm ở đó, một nghĩa địa để nhớ lại những người đã từng là Thợ săn Bóng tối, nhưng sẽ không có đài tưởng niệm để nhớ lại Jonathan Morganstern, kẻ mà không ai muốn nhớ. Ngay cả Clary, cô ước cô có thể quên, nhưng chuyện đó quả không dễ dàng gì.


Nước hồ trong vắt, với một cầu vồng óng ánh nhẹ như một vết dầu loang. Nó ɭϊếʍƈ vào cạnh bốt của Clary khi cô mở hộp bạc cô đang cầm. Bên trong nó là đống tro tàn, trắng và xám, lốm đốm với những mảnh xương bị cháy thành than. Trên đống tro đặt chiếc nhẫn nhà Morgenstern, bằng bạc sáng chập chờn. Nó đã được đeo vào một sợi dây chuyền quanh cổ của Jonathan khi anh bị thiêu, và nó vẫn nguyên vẹn, không hề hấn gì bởi ngọn lửa.


"Em chưa bao giờ có một người anh," cô nói. "Chưa thực sự có."


Cô cảm thấy Jace đặt tay lên lưng, giữa xương bả vai cô. "Em đã có," anh nói. "Em có Simon. Cậu ấy là anh của em theo tất cả ý nghĩa của một người anh. Cậu ấy nhìn em lớn lên, bảo vệ em, chiến đấu cho em và chiến đấu bên cạnh em, quan tâm đến em suốt cuộc đời em. Cậu ấy là người anh mà em đã chọn. Thậm chí nếu bây giờ cậu ấy. . . ra đi, không ai và không có gì có thể lấy điều đó khỏi em. "


Clary hít một hơi thật sâu và ném cái hộp ra xa nhất như cô có thể. Nó bay thành hình cầu vồng trên mặt nước, những tro đen tỏa vòng cung phía sau nó như chùm khói của các máy bay phản lực, và chiếc nhẫn cũng rơi cùng với nó, mãi mãi, phát ra một tia sáng bạc khi nó rơi xuống và biến mất dưới làn nước .


"Ave atque vale," cô đọc một dòng trong bài thơ cổ. " Ave atque vale in perpetuum, frater. Xin chào và vĩnh biệt mãi mãi, anh trai của tôi. "


Gió thổi từ hồ lạnh buốt; cô cảm thấy nó tạt vào mặt cô, đóng băng trên má cô, và chỉ nhờ vậy mới làm cô nhận ra rằng mình đã khóc. Khuôn mặt của cô lạnh đi vì ướt đẫm nước mắt. Khi cô đã phát hiện ra rằng Jonathan vẫn còn sống, cô đã tự hỏi tại sao mẹ vẫn khóc trong ngày sinh của anh mỗi năm. Tại sao lại khóc nếu mẹ ghét anh? Nhưng bây giờ Clary đã hiểu. Mẹ cô đã khóc cho đứa trẻ không bao giờ có, cho tất cả những giấc mơ về một đứa con trai đã bị xếp lại trong tâm tưởng của mẹ, cho tưởng tượng của mẹ về cậu bé đó sẽ trở thành người thế nào. Mẹ đã khóc cho những điều cay đắng đã hủy hoại cậu bé trước khi cậu được sinh ra.


Và cứ như vậy, như Jocelyn đã từng trong rất nhiều năm, Clary đứng ở bên cạnh Hồ nước Thiên thần và khóc cho người anh trai mà cô sẽ không bao giờ có, cho cậu bé đã không bao giờ được trao cơ hội để sống. Cô cũng khóc cho những người đã mất trong cuộc chiến tranh Hắc ám. Cô khóc cho mẹ và những mất mát mẹ đã phải chịu đựng. Cô khóc cho Emma và những đứa trẻ Blackthorns, nhớ lại chúng đã đấu tranh để giấu những giọt nước mắt như thế nào khi cô kể với họ rằng cô đã nhìn thấy Mark trong đường hầm của tiên tộc, và làm thế nào anh đã bị thuộc về Đội săn. Cô khóc cho Simon và khoảng trống dành cho anh trong trái tim mình, và cách cô sẽ nhớ đến anh mỗi ngày cho đến khi cô qua đời. Và cô khóc cho chính mình với những thay đổi đã được trui rèn trong cô, bởi vì thậm chí đôi khi thay đổi cho dù thay đổi để tốt hơn cũng giống như ch.ết đi một ít.


Jace đứng bên cạnh cô khi cô khóc, và nắm tay cô một cách lặng lẽ, cho đến khi tro tàn của Jonathan chìm sâu dưới mặt nước không còn một dấu vết.
--- ------ -----
"Đừng có nghe lén mà!" Julian nói.


Emma nhìn cậu trừng trừng. Được rồi, bởi vì cô có thể nghe thấy những tiếng nói lớn xuyên qua một vết nứt trên cánh cửa gỗ dày đóng kín của văn phòng Lãnh sự. Và có lẽ thực tế cô đã tò mò nghiêng về phía cửa, cô có thể nghe thấy những tiếng nói, gần như có thể hiểu được chúng nhưng không hoàn toàn. Vậy thì sao? Không phải biết sẽ tốt hơn không biết chuyện gì à?


Cô mấp máy môi với Julian "Rồi sao?". Cậu nhíu mày với cô. Julian chính xác là không thích các quy tắc luật lệ, nhưng cậu tuân theo chúng. Emma lại nghĩ luật là để phá vỡ, hay ít nhất là để lách.


Thêm vào đó, cô đang chán. Họ đã được một thành viên Hội đồng đưa đến cửa và để lại ở đó, ở cuối hành lang dài suốt chiều dài của Gard. Các tấm thảm trang trí treo xung quanh lối vào văn phòng, xơ xác theo năm tháng. Hầu hết trong số chúng kể về lịch sử của Thợ săn Bóng tối: Thiên thần nổi lên từ mặt hồ với các Vũ khí thần thánh, các Thiên thần trao Sách Xám cho Thợ săn Bóng tối Jonathan, Hiệp định Đầu tiên, trận chiến Thượng Hải, Hội đồng của Buenos Aires. Có một tấm thảm khác còn tốt, cái này nhìn mới hơn và có vẻ vừa được treo, cho thấy cảnh Thiên thần nhô ra khỏi hồ nước, lần này không có vũ khí Thần thánh, một người đàn ông tóc vàng đứng ở bờ hồ, và gần anh, gần như vô hình, là hình ảnh của một cô gái nhỏ với mái tóc màu đỏ, cầm một thanh Stele. . .


"Có thể một ngày nào đó sẽ là một tấm thảm về cậu," Jules nói.
Emma liếc mắt về phía cậu. "Cậu cần phải làm một cái gì đó thực sự vĩ đại để có được một tấm thảm về cậu. Giống như giành chiến thắng một cuộc chiến. "


"Cậu có thể thắng một cuộc chiến," cậu nói một cách tự tin. Emma cảm thấy một chút thắt chặt quanh trái tim cô. Khi Julian nhìn cô như thế, giống như cô thật tài giỏi và tuyệt vời, nó làm dịu nỗi đau mất-cha-mẹ trong trái tim cô một chút. Có cái gì đó về việc có người quan tâm đến bạn như thế làm cho bạn cảm thấy như bạn không bao giờ hoàn toàn lẻ loi.


Tất nhiên là trừ khi họ quyết định đưa cô xa Jules. Chuyển cô đến Idris, hoặc một trong những Học viện xa người thân của cô, ở Anh, Trung Quốc hoặc Iran chẳng hạn. Đột nhiên hoảng sợ, cô lấy ra thanh Stele của mình và khắc một chữ rune Nghe vào cánh tay của mình trước khi ép tai cô vào cánh cửa gỗ, bỏ qua cái liếc của Julian.


Những tiếng nói ngay lập tức rõ ràng hơn. Cô nhận tiếng Jia đầu tiên, và sau đó vài giây là Lãnh sự nói chuyện với Luke Garroway.


". . . Zachariah? Cậu ấy không còn là một Thợ săn Bóng tối tích cực ", Jia nói "Cậu ấy rời đi hôm nay trước khi cuộc họp diễn ra, nói rằng cậu ấy có một số mối quan hệ lỏng lẻo cần thắt chặt, và sau đó là một cuộc hẹn khẩn cấp ở London vào đầu tháng Giêng, một cái gì đó mà cậu ấy không thể bỏ lỡ."


Luke lẩm bẩm một câu trả lời Emma không nghe thấy; cô đã không biết Zachariah đã rời đi, và ước gì cô có thể cảm ơn anh đã giúp vào đêm của trận đánh. Và hỏi anh làm sao anh biết tên đệm của cô là Cordelia.


Cô ghé sát hơn vào cánh cửa, và nghe nửa chừng một câu của Luke,. ". . . nên nói với cô đầu tiên," anh nói. "Tôi đang lập kế hoạch để từ chức đại diện. Maia Roberts sẽ giữ chức đó thay tôi. "
Jia phát ra một tiếng ngạc nhiên. "Không phải là cô ấy quá trẻ?"


"Cô ấy rất có khả năng," Luke nói. "Cô ấy hầu như không cần bảo chứng của tôi-"
"Đúng," Jia đồng ý. "Nếu không có cảnh báo của cô ấy trước khi Sebastian mở cuộc tấn công, chúng ta sẽ mất nhiều Thợ săn Bóng tối hơn bây giờ."


"Và giờ đây khi cô ấy lãnh đạo bầy New York, cô ấy là đại diện hợp lý hơn là tôi." Anh thở dài. "Bên cạnh đó, Jia. Tôi đã mất chị gái. Jocelyn một lần nữa bị mất đứa con trai, Và Clary vẫn bị suy sụp với những gì đã xảy ra cho Simon. Tôi muốn ở bên cạnh con gái của tôi."


Jia giọng không hài lòng. "Có lẽ tôi không nên để cô ấy cố gắng gọi cho cậu ta."


"Con bé phải biết," Luke nói. "Đó là một mất mát. Con bé phải đối diện với điều đó. Con bé phải đau buồn. Tôi muốn có mặt ở đó để giúp đỡ con bé vượt qua điều đó. Tôi muốn kết hôn. Tôi muốn có mặt ở đó với gia đình tôi. Tôi cần phải lui bước. "


"Vâng, dĩ nhiên anh có lời chúc phúc của tôi" cô nói. "Mặc dù tôi muốn nhờ sự giúp đỡ của anh trong việc mở lại các Học viện. Chúng ta đã mất rất nhiều. Đã rất lâu rồi Nephilim mới mất mát nhiều đến như vậy. Chúng ta phải tiếp cận thế giới trần tục, tìm những người có tư chất, giảng dạy và đào tạo họ. Sẽ có rất nhiều việc để làm. "


"Và cũng có nhiều người giúp cô làm điều đó." Giọng Luke vẫn không xuy chuyển.
Jia thở dài. "Tôi sẽ không ngại chào đón Maia. Chỉ tội nghiệp Magnus, bao quanh bởi một đám phụ nữ! "


"Tôi nghi ngờ anh ta sẽ quan tâm hay để ý," Luke nói. "Mặc dù, tôi nên nói rằng cô biết anh ấy nói đúng, Jia. Từ bỏ việc tìm kiếm Mark Blackthorn, gửi Helen Blackthorn đến đảo Wrangel - đó là một việc độc ác vô lương tâm. "


Có một sự im lặng, và sau đó Jia nói bằng một giọng thấp "Tôi biết, Anh nghĩ rằng tôi không biết những gì tôi đã làm với chính con gái của tôi sao? Nhưng để cho Helen ở lại-tôi thấy sự căm ghét trong mắt của chính những Thợ săn Bóng tối của chúng ta, và tôi lo sợ cho Helen. Sợ cho Mark, nếu chúng ta sẽ có thể tìm thấy cậu ấy. "


"Vâng, tôi thấy sự tan nát trong mắt của những đứa trẻ nhà Blackthorn," Luke nói.
"Trẻ con mau phục hồi..."
"Chúng đã mất anh trai và cha, và bây giờ cô để chúng được nuôi nấng bởi một người chú mà chúng chỉ nhìn thấy một vài lần-"


"Chúng sẽ quen với ông ấy; ông ấy là một người tốt. Diana Wrayburn cũng yêu cầu để được bổ nhiệm làm gia sư của chúng, và tôi sẵn lòng để đồng ý. Cô ấy đã rất ấn tượng với sự dũng cảm của chúng-"


"Nhưng cô ấy không phải là mẹ chúng. Mẹ tôi bỏ đi khi tôi còn là một đứa trẻ," Luke nói. "Bà ấy đã trở thành Nữ tu Sắt Cleophas. Tôi không bao giờ gặp lại bà ấy. Amatis đã nuôi dạy tôi. Tôi không biết tôi có thể làm những gì nếu không có chị ấy. Chị ấy là tất cả-những gì tôi có".


Emma liếc nhanh qua Julian để xem liệu cậu có nghe không. Cô không nghĩ cậu nghe; cậu không nhìn vào cô nhưng nhìn chằm chằm vô định, đôi mắt màu xanh- xanh lá cây xa xăm như đại dương mênh mông. Cô tự hỏi liệu cậu đang nhớ về quá khứ hay lo sợ cho tương lai; cô ước gì cô có thể tua lại đồng hồ, lại có cha mẹ, cho Jules lại có cha cậu, Helen và Mark, hàn gắn lại những gì đã bị phá vỡ.


"Tôi rất tiếc về Amatis", Jia nói. "Và tin tôi đi, tôi cũng đang lo lắng về những đứa trẻ nhà Blackthorn. Nhưng chúng ta luôn luôn có trẻ mồ côi; chúng ta là Nephilim. Anh biết điều đó cũng như tôi. Đối với cô gái nhà Carstairs, cô bé sẽ được đưa đến Idris; Tôi đang lo lắng cô bé có thể có một chút bướng bỉnh- "


Emma đẩy cánh cửa văn phòng; nó mở ra dễ dàng hơn cô mong đợi, và cô gần như rơi vào bên trong. Cô nghe Jules kêu lên một tiếng giật mình và sau đó theo cô, nắm lưng đai quần jean của cô để kéo cô trở lại. "Không!" Cô nói.


Cả Jia và Luke nhìn cô với một chút ngạc nhiên: miệng Jia hơi mở ra, Luke bắt đầu vỡ ra một nụ cười. "Một cô bé?" anh nói.
"Emma Carstairs," Jia bắt đầu, đứng thẳng lên, "làm thế nào cháu dám-"


"Sao bà dám?!" Và Emma đã hoàn toàn ngạc nhiên rằng đó là Julian nói, đôi mắt xanh lục của cậu sáng quắc. Trong năm giây, cậu chuyển từ cậu bé lo lắng vì phạm lỗi đến người thanh niên trẻ tuổi tức giận, mái tóc nâu của cậu sổ ra hoang dã như thể nó cũng tức giận. "Sao bà dám quát Emma khi bà đã hứa? Bà đã hứa Clave sẽ không bao giờ từ bỏ Mark khi anh ấy còn sống-bà đã hứa! "


Jia nhìn có vẻ ngượng. "Cậu ấy bây giờ là một thành viên của Đội săn Hoang," cô nói. "Họ không phải là những người ch.ết cũng không phải người sống."
"Vì vậy, bà đã biết", Julian nói. "Bà biết điều đó khi bà hứa, rằng nó không có nghĩa gì."


"Điều đó là để cứu Idris," Jia nói. "Tôi xin lỗi. Chúng tôi cần cả hai người, và tôi. . . " Cô nói như thể cô đã bị nghẹt thở "Tôi đã có thể hoàn thành lời hứa nếu tôi có thể. Nếu có cách nào-nếu nó có thể được thực hiện- tôi sẽ thực hiện. "


"Vậy thì, bà còn nợ chúng tôi," Emma nói, đứng vững vàng phía trước bàn làm việc của Lãnh sự. "Bà còn nợ chúng tôi một lời hứa bị phá vỡ. Vì vậy, bà phải làm điều này ngay bây giờ. "
"Làm điều gì?" Jia nhìn ngơ ngác.


"Tôi sẽ không chuyển đến Idris. Tôi sẽ không đi đâu hết. Tôi thuộc về Los Angeles. "
Emma cảm thấy Jules đóng băng lại phía sau cô. "Tất nhiên là họ không chuyển cậu đến Idris," cậu nói. "Cậu đang nói về cái gì vậy?"
Emma chỉ ngón tay buộc tội vào Jia. "Bà ấy đã nói thế."


"Tuyệt đối không," Julian nói. "Emma sống ở L.A; đó là nhà của cô ấy. Cô ấy có thể ở lại Học viện. Đó là những gì Thợ săn Bóng tối làm. Học viện được coi là một nơi trú ẩn."
"Chú của cậu sẽ điều hành Học viện," Jia nói. "Điều này phụ thuộc vào ông ấy."


"Ông ấy nói gì?" Julian hỏi, và đằng sau bốn từ này là tràn đầy cảm xúc. Khi Julian yêu ai đó, cậu sẽ yêu thương họ mãi mãi; khi cậu ghét họ, cậu cũng ghét họ mãi mãi. Emma có cảm giác chính xác tại thời điểm này câu hỏi sẽ dẫn đến việc cậu yêu hay ghét người chú của mình mãi mãi.


"Ông ấy nói sẽ mang theo cô bé", Jia nói. "Nhưng thực sự, tôi nghĩ có một nơi thích hợp cho Emma tại Học viện Thợ săn Bóng tối ở đây, trong Idris. Cô ấy có tài năng, cô sẽ được bao quanh bởi các giảng viên tốt nhất, có nhiều học sinh khác, những người cũng chịu mất mát và có thể giúp cô ấy vơi nỗi đau buồn - "


Nỗi đau của cô. Tâm trí Emma đột nhiên lướt qua hình ảnh thi thể của cha mẹ cô trên bãi biển, được bao phủ trong những ấn ký. Rõ ràng Clave chẳng quan tâm đến những gì đã xảy ra với họ. Cha cô cúi xuống hôn cô trước khi ông bước ra xe nơi mẹ cô đang chờ. Tiếng cười của họ bay theo gió.


"Tôi cũng chịu những mất mát", Julian nói qua hàm răng nghiến chặt. "Tôi có thể giúp cô ấy."
"Cậu chỉ mới mười hai," Jia nói, như thể đó là câu trả lời cho tất cả mọi thứ.


"Tôi sẽ không mãi mười hai!" Julian hét lên. "Emma và tôi, chúng tôi đã biết nhau suốt cuộc sống của chúng tôi. Cô ấy giống như-giống như- "
"Chúng tôi đang trở thành parabatai" đột nhiên Emma nói, trước khi Julian có thể nói rằng cô ấy giống như em gái của mình. Vì một số lý do, cô không muốn nghe điều đó.


Đôi mắt của mọi người chợt mở to, bao gồm cả Julian.
"Julian hỏi tôi, và tôi đã nói có," cô nói. "Chúng tôi mười hai tuổi; chúng tôi đủ lớn để đưa ra quyết định."
Đôi mắt của Luke lấp lánh khi anh nhìn cô. "Không thể chia tách các parabatai," anh nói. "Đó là chống lại luật của Clave."


"Chúng tôi cần bên nhau để có thể luyện tập cùng nhau," Emma nói. "Để đi thi với nhau, để làm các nghi lễ cùng nhau-"


"uhm, vâng, tôi hiểu", Jia nói. "Rất tốt. Chú của cậu không phiền, Julian, nếu Emma sống tại Học viện, và tổ chức lễ parabatai với tất cả những cân nhắc khác." Cô nhìn từ Emma sang đôi mắt sáng long lanh của Julian. Cậu hạnh phúc, lần đầu tiên trong khoảng thời gian dài nhìn cậu thực sự hạnh phúc. Emma gần như không thể nhớ lần cuối cùng cô nhìn thấy cậu mỉm cười như thế. "Cậu có chắc không?" Lãnh sự thêm. "Trở thành parabatai là một vấn đề nghiêm trọng, không phải nhẹ nhàng. Đó là một sự cam kết. Bạn sẽ phải coi chừng cho nhau, bảo vệ lẫn nhau, chăm sóc cho một người kia hơn cả chăm sóc cho chính mình. "


"Chúng tôi đã làm điều đó", Julian tự tin nói. Phải mất thêm một lúc để Emma nói chuyện. Cô vẫn thấy cha mẹ mình trong đầu cô. Los Angeles giữ câu trả lời cho những gì đã xảy ra với họ. Câu trả lời mà cô cần. Nếu không có ai báo thù cho cái ch.ết của họ, nó sẽ như thể họ chưa bao giờ sống trên đời.


Và đó không phải là điều duy nhất mà cô muốn được trở thành parabatai của Jules. Những ý nghĩ về một cuộc sống không bao giờ bị ngăn cách với cậu, một lời hứa rằng cô sẽ không bao giờ cô độc, một tiếng nói ở trong đầu cô thì thầm: Chờ đợi. . .


Cô gật đầu chắc chắn. "Chính xác", cô nói. "Chúng tôi hoàn toàn chắc chắn."
--- ------ ------


Khi Clary lần đầu tiên đến đây, Idris vào mùa thu bao trùm trong màu xanh, vàng và nâu đỏ. Nó có một vẻ hùng vĩ ảm đạm vào cuối mùa đông, gần đến Giáng sinh: Những ngọn núi cao xa xa, phủ đầy tuyết trắng, và những hàng cây dọc theo đường từ hồ dẫn về Alicante đã trụi lá, cành cây khẳng khiu đan vào nhau trên bầu trời tươi sáng.


Họ đi chậm rãi, con Wayfarer bước những bước nhẹ dọc theo con đường, Clary ngồi sau Jace, cánh tay cô siết chặt quanh người anh. Đôi khi anh sẽ để ngựa đi chậm để chỉ ra các thái ấp của những gia đình Shadowhunter giàu có, quang cảnh không thể thấy được khi cây còn xanh lá, giờ đã lộ ra phía xa. Cô cảm thấy vai mình căng thẳng khi họ đi qua một căn nhà bằng đá bao phủ đầy cây thường xuân - gần như hòa lẫn với khu rừng xung quanh. Nó rõ ràng đã bị đốt trụi và được xây dựng lại. "Thái ấp Blackthorn," anh nói. "Có nghĩa là sau khúc quanh này. . . " Anh dừng lại khi con Wayfarer leo lên một ngọn đồi nhỏ, và Jace ghìm nó lại để họ có thể nhìn xuống con đường chia làm hai nhánh. Một nhánh hướng về phía Alicante-Clary có thể nhìn thấy tháp quỷ xa xa, trong khi nhánh kia vòng xuống một tòa nhà lớn bằng đá màu vàng nhạt, được bao quanh bởi một bức tường thấp. "là thái ấp Herondale," Jace kết thúc.


Gió tơi bời; mang đến hơi lạnh và làm rối tóc của Jace. Clary kéo mũ áo choàng của mình lên, nhưng anh vẫn để đầu trần và tay không đeo găng, anh nói mình ghét đeo găng khi cưỡi ngựa. Anh thích cảm thấy dây cương trong tay mình. "Anh có muốn đi xem nó một chút?" Cô hỏi.


Hơi thở của anh toả ra một đám khói trắng. "Anh không chắc."


Cô ép sát anh, run rẩy. "Anh có lo lắng về việc bỏ lỡ cuộc họp ở Hội đồng?" Cô đã hơi lo lắng, vì ngày mai họ sẽ trở về New York và cô đã không thể nghĩ ra thời gian thích hợp để bí mật rải tro của anh trai mình yên nghỉ; chính là Jace đã đề nghị lấy ngựa từ chuồng ngựa và cưỡi đến Hồ Lyn khi gần như tất cả những người khác ở Alicante chắc chắn đang tập trung trong sảnh Hiệp Định. Jace hiểu nó có nghĩa gì với cô khi cô chôn cất tro tàn của anh trai mình, mặc dù nó sẽ rất khó để giải thích cho bất cứ người nào khác.


Anh lắc đầu. "Chúng ta còn quá trẻ để bỏ phiếu. Bên cạnh đó, anh nghĩ rằng họ có thể xoay sở mà không cần chúng ta." Anh cau mày. "Chúng ta không can thiệp vào," anh nói. "Lãnh sự nói với anh rằng khi anh muốn gọi mình là Jace Lightwood, anh sẽ không có quyền hợp pháp với các tài sản của nhà Herondale. Anh thậm chí còn không có một chiếc nhẫn Herondale. Không có một cái nhẫn nào tồn tại. Các Nữ tu Sắt sẽ phải tạo một cái mới. Thực tế là, khi anh mười tám tuổi, anh sẽ hoàn toàn mất quyền đổi tên. "


Clary vẫn ngồi, ôm chặt eo của anh một cách nhẹ nhàng. Có những lúc anh muốn được nhắc nhở và đặt ra các câu hỏi, có lúc anh lại không; lúc này là lúc anh tự quyết định phải làm gì. Cô ôm anh và thở nhẹ nhàng cho đến khi anh bỗng sững người trong vòng tay cô và thúc gót vào hông của Wayfarer.


Con ngựa quay đầu đi nước kiệu xuống con đường về phía căn thái ấp. Các cánh cửa thấp - trang trí với motif một con chim đang bay bằng sắt- đã mở sẵn, và con đường dẫn vào một vòng tròn bằng sỏi, ở giữa là một đài phun nước bằng đá, giờ đây đã khô cạn. Jace bước những bước rộng dẫn lên cửa trước, và nhìn chằm chằm vào cửa sổ trống rỗng.


"Đây là nơi anh được sinh ra," anh nói. "Đây là nơi mẹ anh đã qua đời, Valentine đã lấy anh ra khỏi cơ thể của bà. Và Hodge đã đón lấy anh và giấu anh đi, vì vậy không ai biết. Lúc đó cũng là mùa đông "
"Jace. . . "Cô vòng hai tay ra trước ngực anh, cảm thấy nhịp tim của anh dưới những ngón tay của mình.


"Anh nghĩ rằng anh muốn trở thành một người nhà Herondale," Anh nói đột ngột.
"Vậy, hãy làm một Herondale."
"Anh cũng không muốn quay lưng lại nhà Lightwoods," Anh nói. "Họ là gia đình của anh. Nhưng anh nhận ra rằng nếu anh không dùng tên Herondale, gia tộc Herondale sẽ kết thúc với anh."
"Đó không phải trách nhiệm của anh-"


"Anh biết," anh nói. "Trong hộp mà Amatis đã đưa cho anh, có một lá thư từ cha gởi cho anh. Ông ấy viết nó trước khi anh được sinh ra. Anh đã đọc nó một vài lần. Lần đầu tiên anh đọc nó, anh chỉ ghét ông ấy, mặc dù ông ấy nói ông ấy yêu anh. Nhưng có một vài câu anh cứ lẩn quẩn trong đầu anh. Ông ấy đã nói, Cha muốn con là một người đàn ông tốt hơn cha. Hãy để không ai phải nói cho con biết con là ai hay nên làm gì." Anh nghiêng đầu ra sau, như thể anh có thể đọc tương lai của mình trong mái hiên hình vòm cong cong của thái ấp. "Việc thay đổi tên, không làm thay đổi bản chất con người. Hãy nhìn Sebastian-Jonathan mà xem. Tự gọi hắn là Sebastian cũng không dẫn đến bất kỳ sự khác biệt nào khi kết thúc.Anh đã muốn cự tuyệt tên Herondale vì nghĩ rằng anh ghét cha mình, nhưng anh không ghét ông ta. Ông ấy có thể yếu đuối và đã thực hiện các quyết định sai, nhưng ông ấy biết điều đó. Không có lý do gì để ghét ông ấy. Và đã có nhiều thế hệ của Herondales trước ông ấy-đó là một gia đình đã thực hiện nhiều việc tốt - và để cho toàn bộ dòng họ sụp đổ chỉ để trả thù cha mình sẽ là một sự lãng nhách. "


"Đó là lần đầu tiên em nghe anh gọi ông ấy là cha với âm thanh như thế," Clary nói. "Thông thường, anh chỉ nói về Valentine."


Cô cảm thấy anh thở dài, và sau đó bàn tay bao quanh tay cô đang nằm trên ngực mình. Ngón tay của anh lạnh, thon và dài, rất quen thuộc với cô dù trong bóng đêm. "Chúng ta có thể sống ở đây một ngày nào đó," anh nói. "Cùng với nhau".


Cô mỉm cười, biết rằng anh không thể nhìn thấy cô, nhưng không thể không cười. "Hãy nghĩ xem anh có thể thắng em việc trang trí ngôi nhà không?", Cô nói. "Đừng tự chạy trước ô tô, Jace- Jace Herondale, "cô nói thêm, và vòng tay ôm lấy anh trong gió lạnh.
--- ------ -----


Alec ngồi ở mép mái nhà, thả đôi chân của mình đu đưa bên dưới. Anh tưởng tượng rằng nếu cha hoặc mẹ của anh trở về nhà và nhìn lên, họ sẽ thấy anh và họ sẽ quát lên mất. Nhưng anh nghi ngờ việc Maryse hay Robert sẽ trở về sớm. Họ đã được gọi đến văn phòng Lãnh sự sau cuộc họp và có lẽ vẫn còn ở đó. Hiệp ước mới với Tiên Tộc sẽ được ban hành trong tuần tới, khi họ vẫn ở lại trong Idris, trong khi phần còn lại của nhà Lightwoods sẽ trở lại New York đón Năm mới mà không có họ. Alec, một cách cơ bản, sẽ điều hành Học Viện trong những tuần đó. Anh rất ngạc nhiên khi thấy rằng anh đã thực sự mong chờ điều đó.


Trách nhiệm là một cách tốt để làm cho đầu óc bạn khỏi phải suy nghĩ về những thứ khác. Những điều như cách Jocelyn nhìn đứa con cô ấy ch.ết, hoặc cách Clary dập tắt những tiếng nức nở của cô trong im lặng dưới sàn nhà khi cô nhận ra rằng họ đã trở về từ Edom nhưng không có Simon. Cách gương mặt của Magnus ảm đạm với nỗi tuyệt vọng, khi anh gọi tên của cha mình.


Mất mát là một phần của Thợ săn Bóng tối, đương nhiên là vậy. Nhưng điều đó không làm Alec cảm thấy dễ chịu khi anh nhìn vào biểu hiện của Helen tại Hội trường Hội đồng khi cô bị lưu đày đến đảo Wrangel.


"Em không thể làm bất cứ điều gì. Đừng tự trừng phạt mình " Giọng nói quen thuộc vang lên phía sau. Alec nhắm mắt nhắm lại, cố để ổn định hơi thở của mình trước khi anh trả lời.


"Sao anh lên được đây?", Anh hỏi. Có một tiếng sột soạt của vải khi Magnus xoay sở ngồi xuống bên cạnh Alec ở rìa mái nhà. Ngẫu nhiên mà Alec liếc một cái nhìn ngang sang anh. Anh đã nhìn thấy Magnus chỉ hai lần, ngắn ngủi, kể từ khi họ trở về từ Edom -một lần khi các Tu Huynh câm thả họ ra sau khi cách ly để kiểm tra, và một lần nữa ngày hôm nay tại Hội trường Hội đồng. Cả hai lần họ đều không thể nói chuyện. Alec nhìn phủ khắp người Magnus bằng một niềm khao khát kém che dấu. Magnus đã trở lại màu sắc khỏe mạnh bình thường của mình sau khi bị khô héo trong Edom; những vết bầm tím của anh đã được chữa lành phần lớn, và đôi mắt một lần nữa, sáng lấp lánh dưới bầu trời mờ ảo.


Alec nhớ khi anh tìm thấy Magnus bị xích trong Cõi quỷ, mình đã xà xuống, vòng tay ôm quanh Magnus, và tự hỏi tại sao những chuyện như thế lại luôn luôn có thể thực hiện rất dễ dàng khi bạn nghĩ rằng bạn đang sắp ch.ết.
"Em nên nói điều này," Alec nói. "Em đã bỏ phiếu chống lại việc gửi cô ấy đi lưu đày."


"Anh biết," Magnus nói. "Em và khoảng mười người khác. Đó là sự ủng hộ áp đảo."Anh lắc đầu. "Mọi người đã quá sợ hãi, và họ gay gắt với bất kỳ ai mà họ nghĩ là khác họ. Đó là cùng một chu kỳ anh đã từng nhìn thấy một nghìn lần. "
"Nó làm cho em cảm thấy mình thật vô dụng."


"Em có thể là bất cứ điều gì, nhưng em không vô dụng." Magnus nghiêng đầu ra sau, đôi mắt của anh nhìn lên bầu trời khi những ngôi sao đã bắt đầu xuất hiện, từng cái một. "Em đã cứu mạng anh."
"Trong Edom?" Alec nói. "Em đã giúp, nhưng thực sự anh đã cứu chính mình."


"Không chỉ trong Edom," Magnus nói. "Anh - Anh gần bốn trăm tuổi rồi, Alexander. Những pháp sư, khi già đi, họ bắt đầu vôi hóa. Họ dừng lại khi có thể cảm thấy điều đó. Để chăm sóc, để được vui mừng hay ngạc nhiên. Anh luôn luôn nói với bản thân mình rằng chuyện đó sẽ không bao giờ xảy ra với anh. Rằng anh sẽ cố gắng để được như Peter Pan, không bao giờ lớn lên, lúc nào cũng giữ lại một cảm giác kỳ diệu. Luôn yêu thương, luôn bất ngờ, luôn mở lòng để bị tổn thương nhiều như anh mở lòng để được hạnh phúc. Nhưng hơn hai mươi năm qua anh đã cảm thấy mình bắt đầu vôi hóa. Một thời gian dài không có ai trước em. Không ai yêu anh. Không ai làm anh ngạc nhiên hay làm anh lạc mất hơi thở. Cho đến khi em bước vào buổi tiệc hôm đó, anh đã bắt đầu nghĩ rằng anh sẽ không bao giờ cảm thấy bất cứ điều gì mạnh mẽ hơn thế. "


Alec nén một nhịp thở và nhìn xuống tay mình. "Anh đang nói gì vậy?" Giọng nói của anh thấp thỏm. "Rằng anh muốn quay lại với nhau?"


"Nếu em muốn", Magnus nói, và giọng anh thực sự có vẻ không tự tin khiến Alec phải nhìn anh ngạc nhiên. Magnus nhìn rất trẻ, đôi mắt to màu vàng-xanh, mái tóc chải dựng lên thành những dải màu đen. "Nếu em. . . "


Alec ngồi, đông cứng lại. Suốt tuần nay, anh ngồi và mơ về Magnus nói chính xác những từ ngữ này. Nhưng bây giờ khi Magnus nói, nó không giống như cách anh nghĩ. Không có pháo hoa trong lồng ngực; anh cảm thấy trống rỗng và lạnh lẽo. "Em không biết," anh nói.


Ánh sáng vụt tắt trong mắt của Magnus. Anh nói, "uhm, anh có thể hiểu điều đó– anh đã không tử tế với em."


"Không," Alec nói thẳng thừng. "Anh không phải vậy, nhưng em đoán là khó để chia tay với một người nào đó tử tế. Có điều là, em xin lỗi về những gì em đã làm. Em đã sai lầm. Vô cùng sai lầm. Nhưng lý do em đã làm điều đó vẫn không thay đổi. Em không thể sống mà cảm thấy như em chẳng biết chút gì về anh. Anh cứ nói quá khứ là quá khứ, nhưng quá khứ làm nên con người anh, chỉ ra anh là ai. Em muốn biết về cuộc sống của anh. Và nếu anh không sẵn sàng để cho em biết về nó, vậy thì em không nên ở bên anh. Bởi vì em hiểu bản thân mình, em sẽ không bao giờ chịu được điều đó. Vì vậy, em không nên làm khó cả hai chúng ta về chuyện đó một lần nữa. "


Magnus co đầu gối lên ngực mình. Trong ánh hoàng hôn màu sậm anh nhìn càng mỏng manh trong bóng tối, chân tay dài lòng khòng, và các ngón tay gầy lấp lánh những chiếc nhẫn. "Anh yêu em," anh lặng lẽ nói.


"Đừng-" Alec nói. "Đừng. Thật không công bằng. Bên cạnh đó- "Anh liếc ra xa. "Em nghi ngờ em là một trong những người đầu tiên từng làm tan nát tim của anh."
"Trái tim anh tan vỡ nhiều hơn so với Luật của Clave về Thợ săn Bóng tối không được dây dưa tình cảm với Thế giới Ngầm," Magnus nói giọng dễ vỡ. "Alec. . . em nói đúng. "


Alec liếc ánh mắt sang ngang. Anh không nghĩ rằng anh từng nhìn thấy vị pháp sư dễ bị tổn thương đến vậy.


"Thật không công bằng cho em," Magnus nói. "Anh đã luôn nói với bản thân mình rằng anh luôn mở lòng cho những trải nghiệm mới, và như vậy khi anh bắt đầu- trở nên khô cứng-anh đã bị sốc. Anh nghĩ rằng anh muốn làm tốt mọi thứ, không đóng cửa trái tim nữa. Sau đó anh nghĩ về những gì em nói, và anh nhận ra lý do tại sao anh đã bắt đầu ch.ết từ bên trong. Nếu người ta không bao giờ nói cho ai biết sự thật về bản thân, cuối cùng họ bắt đầu quên. Tình yêu, đau khổ, những niềm vui, nỗi tuyệt vọng, những điều anh đã làm tốt, những điều anh đáng xấu hổ, và nếu giữ mãi chúng trong lòng, những ký ức của anh về chúng sẽ bắt đầu biến mất. Và như thế anh cũng sẽ biến mất. "


"Em. . . "Alec không biết phải nói gì.


"Anh đã có rất nhiều thời gian để suy nghĩ, sau khi chúng ta chia tay," Magnus nói. "Và anh đã viết cái này." Anh kéo một quyển ghi chú ra khỏi túi bên trong áo khoác của mình: chỉ một quyển ghi chú gáy xoắn ốc rất bình thường với giấy lót, nhưng khi gió thổi nó mở ra, Alec có thể thấy các trang phủ đầy những chữ viết tay mảnh mai uốn vòng cầu kỳ. Chữ viết tay của Magnus. "Anh đã viết xuống cuộc đời anh."


Alec mắt mở to. "Toàn bộ cuộc sống của anh?"


"Không phải tất cả," Magnus nói một cách cẩn thận. "Nhưng một vài sự kiện đã định hình anh. Về lần đầu tiên anh gặp Raphael, khi cậu ấy còn rất trẻ," Magnus nói, và nghe có vẻ buồn bã. "Làm thế nào anh đã yêu Camille. Câu chuyện của khách sạn Dumort, mặc dù Catarina đã phải giúp anh ghi lại chuyện đó. Một số tình yêu đầu của anh, và một số những người sau này của anh. Những cái tên em có thể biết-Herondale- "


"Will Herondale," Alec nói. "Camille có nói về anh ta." Anh cầm lấy quyển ghi chú; các trang giấy mỏng lồi lõm, như thể Magnus đã ép cây bút một cách khó khăn vào tờ giấy khi viết. "Anh. . . với anh ấy? "


Magnus cười và lắc đầu. "Không - mặc dù có rất nhiều Herondales trong các trang. Đáng kể là con trai của Will, James Herondale, và em gái của James, Lucie. Nhưng anh phải nói Stephen Herondale đã gạt anh ra khỏi mọi liên quan đến gia đình Herondale cho đến khi Jace đến. Anh chàng đó là một viên thuốc."Anh nhận thấy Alec nhìn chằm chằm vào anh, và thêm vào một cách nhanh chóng " Không Herondales. Không Thợ săn Bóng tối nào cả, thực đấy!"


"Không Thợ săn Bóng tối?"


"Không ai có trong trái tim anh như em đang có," Magnus nói. Anh vỗ nhẹ vào tập ghi chép. "Việc này một phần đầu tiên của tất cả mọi thứ anh muốn nói với em. Anh đã không chắc chắn, nhưng anh hy vọng, nếu em muốn được ở với anh, như anh muốn được ở bên em, em có thể xem việc này làm bằng chứng. Bằng chứng là anh sẵn sàng cung cấp cho em cái mà anh đã không bao giờ cho bất cứ ai: quá khứ của anh, sự thật của bản thân anh. Anh muốn chia sẻ cuộc sống của anh với em, cả ngày hôm nay, cả tương lai, và tất cả quá khứ của anh, nếu em muốn. Nếu em muốn anh. "


Alec hạ tập ghi chú xuống. Có những chữ viết trên trang đầu tiên, một dòng chữ viết nguệch ngoạc: Alec yêu quý...


Anh có thể thấy con đường phía trước của anh rất rõ ràng: Anh có thể trao trả lại cuốn sách, tránh xa Magnus, tìm một người khác, một kẻ nào đó trong đám Thợ săn Bóng tối để yêu, bên cạnh anh ta, chia sẻ về mối quan hệ của họ ngày và đêm, viết lên bài thơ hàng ngày của một cuộc sống bình thường.


Hoặc anh có thể bước vào hư vô và chọn Magnus, những vần thơ xa lạ của anh, tài hoa sáng chói và sự tức giận của anh , hờn dỗi và niềm vui của anh, những khả năng phi thường của phép thuật và sự kỳ diệu không kém hấp dẫn của cách bất thường anh ấy yêu.


Không phải là khó chọn lắm. Alec hít một hơi thật sâu, và quyết định nhảy*.
[* Nguyên văn jump: lý ra phải dịch theo nghĩa bóng, nhưng mỗ thích để nguyên nghĩa thông dụng nhất - quyết định nhảy theo anh đến bất kỳ địa ngục nào...như thiên thần xa ngã í ]
"Được rồi," anh nói.


Magnus vươn mình về phía anh trong bóng tối, mọi sinh lực dường như cuộn lại, cả gương mặt và đôi mắt sáng lung linh. "Thật sao?"


"Thật" Alec nói. Anh vươn tay ra, đan những ngón tay của mình với ngón tay của Magnus. Có một ánh sáng bị đánh thức trong lồng ngực của Alec, nơi trước đó đầy tối tăm. Magnus khum ngón tay dài của mình theo đường viền hàm dưới của Alec và hôn anh, lướt nhẹ trên làn da của Alec: một nụ hôn chậm và nhẹ nhàng, một nụ hôn hứa hẹn sẽ đền bù nhiều hơn, khi họ không còn trên mái nhà và có thể bị nhìn thấy bởi bất cứ ai đi ngang qua.


"Vậy ra, em là Thợ săn Bóng tối đầu tiên của anh, hử?" Alec nói khi cuối cùng họ rời môi nhau.
"Em là rất nhiều điều đầu tiên của anh, Alec Lightwood," Magnus nói.
--- ------ -------


Mặt trời đã lặn khi Jace để Clary xuống trước nhà của Amatis, hôn cô, và quay trở lại kênh đào hướng về phía nhà của Điều tr.a viên. Clary nhìn theo anh trước khi quay lại ngôi nhà với một tiếng thở dài; cô đã rất vui vì họ sẽ rời đi vào ngày hôm sau.


Idris có nhiều điều cô yêu thích. Alicante vẫn là thành phố đáng yêu nhất cô đã nhìn thấy: Lúc này, qua các căn nhà, cô có thể thấy những tia nắng hoàng hôn rực rỡ cuối cùng trên ngọn tháp quỷ. Các dãy nhà dọc bờ kênh đã trở thành mềm mại trong bóng tối, như những ngôi nhà bằng nhung. Nhưng bên trong nhà Amatis, tồn tại những nỗi buồn đau tận tâm can. Bây giờ cô biết, với sự chắc chắn, rằng cô sẽ không bao giờ muốn trở lại ngôi nhà này mữa.


Bên trong, ngôi nhà ấm áp và sáng lờ mờ. Luke đang ngồi trên ghế sofa, đọc một cuốn sách. Jocelyn đang ngủ bên cạnh anh, cuộn tròn trong một tấm khăn phủ trên người. Luke mỉm cười với Clary khi cô bước vào, và chỉ về phía nhà bếp, làm một cử chỉ ra hiệu mà Clary hiểu là có thực phẩm trong đó nếu cô muốn ăn.


Cô gật đầu và nhón chân lên cầu thang, cẩn thận để không đánh thức mẹ mình. Cô đi vào phòng, cởi áo khoác; và phải mất một chút thời gian để nhận ra rằng có người khác trong phòng.


Căn phòng lạnh lẽo, không khí lạnh lùa vào qua cửa sổ mở một nửa. Trên cửa sổ là Isabelle đang ngồi. Cô đi đôi bốt cao kéo khóa trên quần jean; tóc của cô thả dài, thổi nhẹ trong gió. Cô nhìn qua Clary khi cô bước vào phòng, và mỉm cười một cách kín đáo.


Clary đi đến bên cửa sổ và kéo mình lên ngồi cạnh Izzy. Có đủ chỗ cho cả hai người, nhưng hơi chật; các ngón chân của cô đè lên chân của Izzy. Cô khoanh hai tay trên đầu gối của mình và chờ đợi.


"Xin lỗi," cuối cùng Isabelle nói "Tớ có lẽ nên đi vào cửa trước, nhưng tớ không muốn phải đối mặt với cha mẹ của cậu."
"Mọi thứ cuộc họp Hội đồng có ổn không?" Clary hỏi. "Không có gì xảy ra chứ-"
Isabelle cười nhẹ. "Tiên tộc đã đồng ý các điều khoản của Clave."
"Uhm, đó là tốt, phải không?"


"Có lẽ. Magnus dường như không nghĩ vậy" Isabelle thở ra. "Nó chỉ - Giống như châm ngòi cho cơn giận nổ ra ở khắp mọi nơi. Nó không có vẻ như một chiến thắng. Và họ sẽ gửi Helen Blackthorn đến đảo Wrangel để nghiên cứu các kết giới. Chuyện đó được xem là họ muốn gởi cô ấy đi vì cô ấy có máu tiên tộc. "


"Thật là khủng khiếp! Aline thì sao? "
"Aline sẽ đi với cô ấy. Cô ấy nói với Alec như vậy, "Isabelle nói. "Có một người chú được sắp xếp đến để chăm sóc những đứa trẻ Blackthorn và cô gái- cái cô mà thích cậu và Jace á."


"Cô ấy tên là Emma," Clary nói, chọc vào chân Isabelle bằng các ngón chân của cô. "Cậu phải cố gắng để ghi nhớ nó. Cô ấy đã giúp chúng ta. "


"Uhm, hơi khó để tớ tập trung lúc này." Isabelle lướt tay xuống đôi chân mặc quần jean của mình và hít một hơi thật sâu. "Tớ biết là không có cách nào khác cho những chuyện đã diễn ra. Tớ luôn cố gắng để nghĩ ra một cách khác, nhưng tớ không thể nghĩ đươc bất cứ điều gì. Chúng ta phải đi theo Sebastian, chúng ta phải thoát khỏi Edom hoặc tất cả chúng ta sẽ ch.ết, nhưng tớ chỉ nhớ đến Simon. Tớ chỉ nhớ đến anh ấy suốt, và tớ chạy đến đây bởi vì cậu là người duy nhất nhớ anh ấy nhiều như tớ. "


Clary bất động. Isabelle nghịch nghịch viên đá màu đỏ ở cổ, nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ với ánh mắt kiên định Clary đã quen thuộc. Đây là loại ánh mắt muốn nói, tôi đang cố gắng để không khóc đây.


"Tớ biết," Clary nói. "Tớ cũng nhớ cậu ấy suốt thời gian qua, chỉ là theo một cách khác. Nó giống như thức dậy và thấy mình mất một tay hoặc một chân, cậu ấy giống như một điểm tựa để tớ luôn dựa vào, và bây giờ điểm tựa ấy biến mất. "


Isabelle vẫn nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ. "Nói cho tớ biết về cuộc điện thoại đi," cô nói.
"Tớ không biết." Clary do dự. "Tệ lắm, Iz. Tớ không nghĩ rằng cậu thực sự muốn nghe- "
"Nói cho tớ biết đi," Isabelle nói qua kẽ răng, và Clary thở dài gật đầu.


Đó không phải là cô không nhớ; mỗi giây phút của những gì đã xảy vẫn còn nhức nhối trong đầu cô.


Đã ba ngày kể từ khi họ quay trở lại từ Edom, ba ngày tất cả họ đã bị cách ly. Trước giờ chưa từng có Thợ săn Bóng tối nào còn sống sót sau chuyến du hành đến Cõi quỷ, và các Tu Huynh Câm đã muốn hoàn toàn chắc chắn rằng họ không mang ma thuật hắc ám nào về cùng với họ. Trong ba ngày đó, Clary gào hét với các Tu Huynh Câm rằng cô muốn thanh Stele của cô, cô muốn có một Cổng dịch chuyển, cô muốn gặp Simon, cô chỉ muốn có ai đó kiểm tr.a và đảm bảo rằng cậu ấy vẫn ổn. Cô đã không nhìn thấy Isabelle hoặc bất kỳ người nào khác trong những ngày đó, thậm chí không cả mẹ hoặc Luke. Họ chắc cũng đòi công bằng theo cách riêng của họ, vì thời điểm khi họ được các Tu huynh Câm kiểm tr.a xong xuôi, một Vệ binh đã xuất hiện và dẫn Clary đến văn phòng của Lãnh sự.


Bên trong văn phòng của Lãnh sự, trong Gard trên đỉnh đồi, là chiếc điện thoại duy nhất ở Alicante làm việc.


Vào khoảng đầu thế kỷ nó đã mê hoặc pháp sư Ragnor Fell, một khoảng thời gian trước khi phát minh ra tin nhắn lửa. Trước nhiều nỗ lực khác nhau để loại bỏ nó với lý thuyết rằng nó có thể làm gián đoạn các kết giới, nó vẫn tồn tại vì không có dấu hiệu gì ảnh hưởng đến điều đó.


Chỉ có một người khác ở trong phòng. Đó là Jia Penhallow. Cô ra hiệu cho Clary ngồi xuống. "Magnus Bane đã kể cho tôi về những gì đã xảy ra với cậu bạn Simon Lewis của cô trong Cõi quỷ," cô nói. "Tôi muốn nói rằng tôi rất tiếc vì sự mất mát của cô."


"Cậu ấy không ch.ết," Clary rít qua kẽ răng. "Ít nhất cậu ấy được cho là không ch.ết. Có ai kiểm tr.a việc đó không? Có ai xem liệu cậu ấy có ổn không? "


"Uhm," Jia nói, khá là bất ngờ. "Cậu ấy tốt, sống ở nhà với mẹ và em gái của mình. Cậu ấy dường như hoàn toàn ổn: không còn là một ma cà rồng, tất nhiên, nhưng đơn giản chỉ là một người thường đang sống một cuộc sống rất bình thường. Cậu ấy được quan sát là không có hồi ức gì về Thế giới Bóng tối. "


Clary co rúm lại, sau đó đứng thẳng lên. "Tôi muốn nói chuyện với cậu ấy."
Jia mím môi lại. "Cô biết Luật. Cô không thể nói cho một người thường về Thế giới Bóng tối trừ khi anh ta gặp nguy hiểm. Cô không thể tiết lộ sự thật, Clary. Magnus nói Con quỷ giải thoát mọi người đã nói với cô điều đó. "


Con quỷ giải thoát mọi người. Vậy là, Magnus đã không đề cập đến cha mình - Clary không trách anh. Cô cũng sẽ không tiết lộ bí mật của anh. "Tôi sẽ không nói bất cứ điều gì cho Simon, được không? Tôi chỉ muốn nghe giọng nói của cậu ấy. Tôi cần phải biết cậu ta không sao. "


Jia thở dài và đẩy điện thoại về phía cô. Clary nắm lấy nó, tự hỏi làm thế nào bạn gọi đi ra khỏi Idris-làm thế nào họ thanh toán hóa đơn điện thoại của họ? -Sau đó quyết định quẳng nó qua một bên, cô định cứ quay số như thể cô đang ở Brooklyn đã. Nếu điều đó không làm việc, cô hẵng hỏi đến chỉ dẫn làm thế nào.


Trước sự bất ngờ của cô, chuông điện thoại reo, và được nhấc lên gần như ngay lập tức, giọng nói quen thuộc của mẹ Simon của vang vọng đầu bên kia. "Xin chào?"
"Chào cô" Ống điện thoại gần như trượt trong tay của Clary; lòng bàn tay cô đã ướt đẫm mồ hôi. "Simon có ở nhà không ạ?"


" Gì cơ? Ồ, À, nó ở trong phòng" Elaine nói. "Cô có thể nói với nó ai gọi đến?"
Clary nhắm mắt lại. "Dạ, là Clary."
Có một khoảng im lặng ngắn ngủi, và sau đó Elaine nói, "Cô xin lỗi, ai cơ?"


"Clary Fray ạ." Cô nếm thấy vị kim loại đắng ngắt trong miệng. "Cháu-cháu gọi hỏi về Saint Xavier. Đó là về bài tập tiếng Anh của bọn cháu. "


"Oh! Vâng, được rồi, vậy thì", Elaine nói. "Cô sẽ đi gọi nó." Cô đặt điện thoại xuống, và Clary chờ đợi, chờ đợi người phụ nữ đã ném Simon ra khỏi nhà và gọi cậu là một con quái vật, đã bỏ cậu máu chảy đầm đìa trên đầu gối ở vỉa hè, đi và xem liệu con mình có trả lời một cuộc điện thoại không, như một thiếu niên bình thường.


Đó không phải là lỗi của cô ấy. Đó Ấn ký Cain, tác động ngoài sự hiểu biết của cô, biến Simon thành một Kẻ lang thang, chia cắt cậu khỏi gia đình, Clary tự nhủ, nhưng điều đó không ngăn được sự giận dữ và lo lắng bừng bừng tràn ngập mạch máu cô. Cô nghe thấy tiếng bước chân của Elaine đi xa, những tiếng rì rầm, và thêm những bước chân-


"Xin chào?" Giọng nói của Simon, và Clary gần như đánh rơi điện thoại. Trái tim cô đập thình thịch. Cô có thể hình dung cậu một cách rõ ràng, gầy và tóc nâu, chống tay mình lên chiếc bàn ở hành lang hẹp, đặt ở chỗ vừa qua khỏi cửa phòng của Lewises.
"Simon," cô nói. "Simon, là tớ đây. Clary đây. "


Có một khoảng lặng. Khi cậu nói, giọng cậu nghe có vẻ hoang mang. "Tôi-Chúng ta có biết nhau không?"
Clary cảm thấy mỗi từ như một mũi đinh cắm vào da cô. "Chúng ta học chung lớp tiếng Anh," cô nói, đúng theo thực tế-họ đã học chung với nhau hầu hết các lớp khi Clary vẫn còn học trung học của người thường. "Lớp thầy Price"


"Oh, đúng rồi" Cậu có vẻ không thân thiện; đủ vui vẻ, nhưng xa cách. "Tôi thật sự xin lỗi. Tôi hơi có trở ngại trong việc nhớ các khuôn mặt và tên. Chuyện gì thế? Mẹ nói bạn gọi gì đó về bài tập về nhà, nhưng tôi nghĩ là chúng ta không có bất kỳ bài tập về nhà nào tối nay cả".


"Mình có thể hỏi cậu vài điều được không?" Clary nói.


"Về Câu chuyện của hai thành phố á?" Giọng cậu có vẻ thích thú. "Xem nào, tôi vẫn chưa đọc nó. Tôi thích những thứ hiện đại hơn. Đuổi bắt-22, Kẻ truy đuổi ở Rye- tôi đoán là bất cứ thứ gì có chữ "đuổi bắt" trong tiêu đề " Cậu hơi có vẻ tán tỉnh, Clary nghĩ. Chắc cậu ấy nghĩ rằng cô gọi cậu ấy cho mấy chuyện vớ vẩn này bởi vì cậu ấy rất đáng yêu. Một cô gái ngẫu nhiên trên trường mà thậm chí cậu không biết tên.


"Ai là người bạn tốt nhất của cậu?" Cô hỏi. "Người bạn tốt nhất trên đời?"
Cậu im lặng một lúc, sau đó cười. "Tôi phải đoán ra điều này là về Eric," cậu nói. "Bạn biết không, nếu bạn muốn số điện thoại của cậu ấy, bạn có thể chỉ cần hỏi cậu ta-"


Clary gác điện thoại và ngồi nhìn chằm chằm vào nó như thể nó là một con rắn độc. Cô nhận thức giọng nói Jia hỏi cô có ổn không, hỏi chuyện gì đã xảy ra, nhưng cô không trả lời, chỉ đanh hàm lại, quyết tâm tuyệt đối không khóc trước mặt Lãnh sự.


"Cậu không nghĩ rằng có lẽ anh ấy giả vờ?" lúc này Isabelle nói. "Giả vờ như không biết cậu là ai, cậu biết đấy, vì nó sẽ nguy hiểm?"


Clary do dự. Giọng nói của Simon đã rất vui vẻ, rất khách sáo, rất hoàn toàn bình thường. Không ai có thể giả vờ điều đó. "Tớ hoàn toàn chắc chắn," cô nói. "Cậu ấy không nhớ đến chúng ta. Cậu ấy không thể giả vờ. "


Izzy nhìn ra khỏi cửa sổ, và Clary có thể nhìn thấy rõ ràng những giọt nước mắt đọng trong mắt cô. "Tớ muốn nói với cậu vài chuyện," Isabelle nói. "Và tớ không muốn cậu ghét tớ."
"Tôi không thể ghét cậu," Clary nói. "Hoàn toàn không."


"Nó gần như tồi tệ hơn," Isabelle nói. "hơn cậu ấy đã ch.ết. Nếu cậu ấy đã ch.ết, tớ có thể đau buồn, nhưng tớ không biết phải nghĩ gì- cậu ấy an toàn, cậu ấy còn sống, tớ phải rất cảm tạ trời đất mới phải. Cậu ấy không còn là một ma cà rồng nữa, và cậu ấy ghét làm một ma cà rồng. Tớ nên sung sướng với điều đó mới phải. Nhưng tớ lại không vui vẻ. Cậu ấy nói rằng cậu ấy yêu tớ. Cậu ấy nói rằng cậu ấy yêu tớ, Clary à, và bây giờ cậu ấy thậm chí còn không biết tớ là ai. Nếu tớ đứng trước mặt cậu ấy, cậu ấy cũng sẽ không nhận ra khuôn mặt của tớ. Nó cảm thấy như tớ chưa bao giờ quan trọng. Chưa bao giờ là quan trọng hoặc chưa bao giờ xảy ra. Cậu ấy chưa bao giờ yêu tớ cả." Một tia tức giận quét ngang mặt cô. "Tớ ghét điều đó!" Cô đột ngột bùng nổ "Tớ ghét cảm giác này, giống như có cái gì đè nặng lên ngực tớ."


"Nhớ nhung người nào đó?"
"ừm," Isabelle nói. "Tớ chưa bao giờ nghĩ tớ lại có cảm giác đó với bọn con trai."


"Không phải bọn con trai," Clary nói. "Chỉ là Simon. Cậu ấy đã yêu cậu. Và điều đó thực sự quan trọng. Có thể cậu ấy không nhớ được, nhưng cậu nhớ. Tớ nhớ. Bây giờ gia đình Simon đang ở Brooklyn, đó là Simon sáu tháng trước đây. Và đó không phải là một điều khủng khiếp. Cậu ấy tuyệt vời. Nhưng cậu ấy đã thay đổi khi gặp cậu: Cậu ấy đã mạnh mẽ hơn, cậu ấy bị tổn thương, và cậu ấy đã khác biệt. Và đó là Simon người cậu yêu và yêu cậu, vì vậy cậu mới đau khổ, bởi vì cậu ấy đã ra đi. Nhưng cậu có thể giữ cậu ấy sống mãi bằng cách nhớ về cậu ấy. Cả hai chúng ta có thể làm điều đó. "


Isabelle nghẹn ngào. "Tớ ghét bị mất người," cô nói, và có một khía cạnh tức giận trong giọng nói của cô: đó là sự tuyệt vọng của một người đã mất mát quá nhiều, quá trẻ. "Tớ ghét điều đó."


Clary đưa tay ra và nắm lấy tay Izzy- bàn tay phải mảnh mai với một chữ rune Voyance trải dài trên các khớp ngón tay "Mình biết," Clary nói. "Nhưng hãy nhớ đến những người mà cậu có. Mình đã có được cậu. Mình rất vui mừng vì điều đó." Cô xiết tay của Izzy, thật chặt, và trong một khoảnh khắc Izzy không có phản ứng. Sau đó, ngón tay Isabelle xiết chặt tay cô. Họ ngồi im lặng trên bậu cửa sổ, bàn tay của họ xóa nhòa khoảng cách giữa họ.


--- ------ ----


Lúc này, Maia ngồi trên chiếc ghế dài trong căn hộ - căn hộ riêng của cô. Lãnh đạo Bầy được trả một khoản lương nhỏ, và cô đã quyết định sử dụng nó để thuê căn hộ này, để làm nơi giữ những gì của Jordan và Simon, giữ mọi thứ của họ đã bị ném ra đường bởi một bà chủ nhà tức giận, xua đuổi. Cuối cùng, cô kiểm qua đồ đạc của họ, đóng gói những gì có thể, sắp xếp qua những kỷ niệm. Xua đuổi những bóng ma.


Thế nhưng, ngày hôm nay, cô ngồi lặng lẽ nhìn vào một gói nhỏ Jia Penhallow gởi cho cô từ Idris. Lãnh sự đã không cảm ơn cô cho những cảnh báo cô đã đưa ra, mặc dù bà chào mừng cô như là lãnh đạo mới và thường trực của Bầy New York. Giọng bà ta lạnh lùng và xa cách. Nhưng gói trong lá thư là một con dấu bằng đồng, con dấu của người đứng đầu Vệ đoàn Lupus, con dấu mà những người nhà Scott đã luôn đóng lên những lá thư của ho. Nó đã được lấy ra từ đống đổ nát ở Long Island. Có tờ giấy nhỏ gắn kèm với vỏn vẹn ba chữ viết tay cẩn thận của Jia.


Bắt đầu lại.
--- ---------
"Em sẽ ổn thôi. Chị hứa mà. "
Đó có lẽ là lần thứ sáu trăm Helen nói câu tương tự, Emma nghĩ. Nó có lẽ sẽ giúp ích nhiều hơn nếu giọng cô ấy không có vẻ như cô ấy đang cố gắng tự thuyết phục mình.


Helen đã gần như hoàn tất đóng gói đồ đạc mà cô đã mang theo đến Idris. Chú Arthur (ông đã nói với Emma cũng gọi ông như thế) đã hứa sẽ gửi phần còn lại. Ông đang đợi ở tầng dưới với Aline để hộ tống Helen đến Gard, nơi cô sẽ bước vào Cổng dịch chuyển để đến đảo Wrangel; Aline sẽ theo cô đến đó vào tuần tới, sau hiệp ước và cuộc bỏ phiếu cuối cùng ở Alicante.


Tất cả đều có vẻ nhàm chán, phức tạp và khủng khiếp đối với Emma. Tất cả cô biết là cô đã rất tiếc vì chưa bao giờ nghĩ rằng Helen và Aline lại tình cảm đến thế. Lúc này, Helen dường như không ủy mị nữa, chỉ buồn, vành mắt cô đỏ sọng và tay cô run rẩy khi cô kéo khóa túi xách và quay lại giường.


Đó là một chiếc giường lớn, đủ lớn cho sáu người. Julian ngồi dựa vào tấm ván đầu giường ở một cạnh, và Emma bên cạnh kia. Có thể nhét đủ phần còn lại của gia đình vào giữa hai người, Emma nghĩ, nhưng Dru, cặp song sinh, và Tavvy đang ngủ trong phòng của họ. Dru và Livvy đã khóc lóc; Tiberius nhận tin khởi hành của Helen với sự bối rối trong đôi mắt mở to, như thể cậu không biết những gì đang xảy ra hoặc cậu phải phản ứng thế nào. Cuối cùng, cậu đã bắt tay cô và long trọng chúc cô may mắn, như thể cô là một người đồng nghiệp đi công tác. Cô bật khóc. "Oh, Ty," cô nói, và cậu lẻn đi, nhìn khiếp sợ.


Helen quỳ xuống, đặt mình ngang tầm mắt với Jules đang ngồi trên giường. "Hãy nhớ những gì chị nói, được không?"
"Chúng ta sẽ ổn cả thôi", Julian nhắc lại như cái máy.


Helen siết chặt tay cậu. "Chị ghét phải bỏ em lại," cô nói. "Chị muốn chăm sóc cho em, nếu chị có thể. Em biết điều đó, phải không? Chị muốn tiếp quản Học Viện. Chị yêu tất cả các em rất nhiều. "
Julian ngọ nguậy trong cái cách một cậu bé mười hai tuổi lúng túng khi nghe từ " yêu".
"Em biết," cậu kiềm chế.


"Lý do duy nhất chị có thể đi là chị chắc chắn rằng tất cả bọn nhỏ sẽ nằm trong tay
người tốt," cô nói, mắt cô soi vào mắt Julian.
"Ý chị là chú Arthur?"


"Chị muốn nói là em," cô nói, và đôi mắt Jules mở to. "Chị biết điều đó là quá nhiều yêu cầu đối với em," cô nói thêm. "Nhưng chị biết chị có thể dựa vào em. Chị biết em có thể giúp Dru vượt qua những cơn ác mộng hàng đêm, chăm sóc Livia và Tavvy, mặc dù chú Arthur cũng có thể làm điều đó. Ông ấy là một người đàn ông tử tế. Hơi lơ đãng, nhưng dường như ông ấy cũng muốn cố gắng…" Giọng cô nhỏ dần. "Nhưng Ty-" Cô thở dài. "Ty rất đặc biệt. Nó. . . hiểu về thế giới khác so với những người còn lại. Không phải ai cũng có thể nói nó nghe, nhưng em có thể. Hãy chăm sóc nó giùm chị, được không? Nó sẽ là một điều tuyệt vời. Chúng ta có trách nhiệm thể hiện cho Clave thấy em ấy đặc biệt thế nào. Họ không thích những người khác biệt" cô kết thúc giọng cay đắng.


Julian ngồi thẳng dậy, cái nhìn lo lắng. "Ty ghét em," Cậu nói. "Nó chống đối em suốt mọi lúc."


"Ty yêu em," Helen nói. "Em ấy đã ngủ yên với con ong nhồi bông mà em đưa cho nó. Em ấy canh chừng em mọi lúc. Em ấy muốn được như em. Em ấy chỉ - hơi khó tính" cô kết thúc, không biết làm thế nào để diễn đạt những gì cô muốn nói: Ty ghen tị với cách Julian rất dễ dàng hòa hợp với xung quanh, người ta rất dễ dàng yêu mến cậu, rằng những gì Julian thường làm mỗi ngày mà không cần suy nghĩ đắn đo đối với Ty dường như cũng giống một trò ảo thuật. "Đôi khi thật khó khi em muốn giống một người nào đó mà em không biết phải làm thế nào."


Một cái cau mày bối rối xuất hiện trên trán của Julian, nhưng cậu nhìn lên Helen và gật đầu. "Em sẽ chăm sóc Ty," cậu nói. "Em hứa."


"Tốt" Helen đứng dậy và hôn nhanh lên đỉnh đầu Julian "Bởi vì em ấy tuyệt vời và đặc biệt. Tất cả các em cũng vậy." Cô mỉm cười với Emma phía trên. "em cũng vậy, Emma," cô nói, và giọng nói của cô nhấn mạnh vào tên của Emma, như thể cô đang sắp khóc. Cô nhắm mắt lại, ôm Julian thêm một lần nữa, và bỏ chạy ra khỏi phòng mang theo va li và áo khoác. Emma có thể nghe thấy tiếng cô chạy xuống cầu thang, và rồi cánh cửa trước đóng lại trong tiếng nói rì rầm.


Emma nhìn qua Julian. Cậu đang ngồi thẳng, cứng nhắc, ngực phập phồng dữ dội như thể cậu vừa chạy. Cô tiến đến gần một cách nhanh chóng và nắm lấy tay cậu, viết vào lòng bàn tay cậu: Chuyện gì vậy?


"Cậu nghe Helen rồi đấy," cậu nói bằng một giọng thấp. "Chị ấy đã nhờ cậy tớ chăm sóc chúng. Dru, Tavvy, Livvy, Ty. Về cơ bản là cả gia đình tớ. Tớ sắp-sắp được mười hai tuổi, Emma, và tớ có bốn đứa con! "
Lo lắng, cô bắt đầu viết: Không, cậu không-


"Cậu không cần phải làm điều đó," cậu ngắt lời. "Chẳng còn cha mẹ nào để nghe trộm chúng ta cả." Đó là một điều cay đắng bất thường trong giọng Jules, và Emma nuốt nước bọt một cách khó khăn.


"Tớ biết," cuối cùng cô nói "Nhưng tớ muốn có một ngôn ngữ bí mật với cậu. Tớ có nghĩa là, cái kiểu nói thế này, chúng ta có thể làm với ai khác, nếu chúng ta không nói chuyện với nhau? "


Cậu gục xuống đầu giường, quay lại đối mặt với cô. "Sự thật là, tớ không biết chút gì về chú Arthur. Tớ chỉ nhìn thấy ông ấy vào mấy ngày lễ. Tớ biết Helen nói ông ấy tuyệt vời ông ấy tử tế và mọi thứ khác, nhưng chúng là anh chị em của tớ. Tớ biết tụi nó. Còn ông ấy thì không. " Cậu cong tay thành nắm đấm. "Tớ sẽ chăm sóc chúng. Tớ sẽ chắc chắn rằng tụi nó có tất cả mọi thứ tụi nó muốn và không bao giờ bị lấy đi một lần nữa. "


Emma vươn tới cánh tay cậu, và lần này cậu giơ tay cho cô, khép hờ đôi mắt khi cô viết trên mặt trong của cổ tay cậu bằng ngón trỏ của mình.
Tớ sẽ giúp cậu.


Cậu mỉm cười với cô, nhưng cô có thể nhìn thấy sự căng thẳng đằng sau đôi mắt của cậu. "Tớ biết cậu sẽ giúp", cậu nói. Cậu đưa tay ra và siết chặt quanh tay cô. "Cậu có biết điều cuối cùng Mark nói với tớ trước khi anh ấy bị bắt là gì không?" Cậu hỏi, dựa lưng vào đầu giường, nhìn hoàn toàn kiệt sức. "Anh ấy nói, Ở lại với Emma. Vì vậy, chúng ta sẽ ở bên nhau. Bởi vì đó là những gì parabatai sẽ làm. "


Emma cảm thấy như thể hơi thở bị rút ra khỏi phổi của cô. Parabatai. Đó là một từ quan trọng- đối với Thợ săn Bóng tối - một trong những điều lớn lao nhất, bao gồm một trong những cảm xúc mãnh liệt nhất mà bạn có thể có, các cam kết quan trọng nhất mà bạn có thể trao cho người khác mà không phải tình cảm lãng mạn hay hôn nhân.


Cô đã muốn nói với Jules khi họ trở về nhà, đã muốn tìm cách nào đó nói với cậu rằng khi cô thốt lên trong văn phòng của Lãnh sự rằng họ sẽ ràng buộc nhau bằng parabatai, nó còn có ý sâu xa hơn. Hãy nói cho anh ấy biết-một giọng nói nhỏ trong đầu cô- Nói với anh ấy rằng mình làm điều đó bởi vì mình cần phải ở lại Los Angeles; vì mình cần phải tìm hiểu những gì đã xảy ra với cha mẹ của mình. Để trả thù.


"Julian," cô gọi nhẹ nhàng, nhưng cậu không động đây. Đôi mắt cậu nhắm nghiền, hàng mi tối thẫm trên má. Ánh trăng xuyên qua cửa sổ rải lên cậu màu trắng bàng bạc. Các đường nét trên khuôn mặt cậu đã bắt đầu sắc sảo, mất đi nét mềm mại của trẻ con. Cô đột nhiên có thể tưởng tượng trông cậu sẽ thế nào khi lớn, phóng khoáng và mạnh mẽ, một Julian trưởng thành. Cậu sẽ rất đẹp trai, cô nghĩ; các cô gái sẽ lượn vòng quanh cậu, và một trong số họ sẽ đưa cậu đi khỏi cô mãi mãi, vì Emma đã là parabatai của cậu, và điều đó có nghĩa là cô không bao giờ có thể là một trong những cô gái đó. Cô không bao giờ có thể yêu cậu như thế.


Jules lẩm bẩm và lăn lộn trong giấc ngủ thất thường của mình. Cánh tay của cậu đã vươn về phía cô, những ngón tay của cậu không hoàn toàn chạm vào vai cô. Tay áo của cậu đã được cuộn lên đến khuỷu tay. Cô vươn tay ra và cẩn thận viết nguệch ngoạc trên làn da trần nơi cẳng tay, nơi làn da nhợt nhạt và mềm mại, chưa đánh dấu bằng bất kỳ vết sẹo nào.


Tớ rất xin lỗi, Jules, cô viết, và sau đó ngồi lùi lại, nén lại hơi thở của mình, nhưng cậu đã không cảm thấy nó, và cậu đã không thức dậy.






Truyện liên quan