Nhanh Xuyên Từ Hồn Xuyên Sáu Linh Bắt Đầu

Chương 86 xuyên qua xét nhà phía trước

Lý Nhiên có ý thức thời điểm là tại trong đêm. Thông qua ký ức hiểu rõ đến, nguyên chủ là trấn quốc Tương Quân Phủ Nhị lão gia thứ nữ Lý Tĩnh Xu.
Lý Gia cả nhà trung liệt. Hoàng đế kiêng kị Lý gia binh quyền. Sau ba ngày đem dùng thông đồng với địch phản quốc tội danh lưu vong biên quan.


Hiện tại Tương Quân Phủ nam đinh tiến cung còn chưa có trở lại. Trong phủ lòng người bàng hoàng.


Tương Quân Phủ chưa từng có thϊế͙p͙ thất, cho nên Lý Tĩnh Xu mẹ con tại Tương Quân Phủ bị cái khác phòng không nhìn. Tương Quân Phủ cũng không cho Tĩnh Xu mang đến một tia ấm áp. Liền ngay cả phụ thân của nàng, từ khi đem nàng di nương chuộc tiến Tương Quân Phủ, bị phụ mẫu giáo huấn, bị ca ca, đệ đệ quở trách. Cũng hận lên nàng di nương. Chơi chán sau, cũng liền bị hắn không nhìn.


Cho nên tiếp thu ký ức sau, Lý Nhiên cũng chính là hiện tại Tĩnh Xu không có ý định quản bọn họ chết sống. Qua tốt chính mình thời gian là được.


Trong này nữ chính là đại phòng đích nữ Lý Nhã Khiết. Nàng là tại lưu vong trên đường thức tỉnh đời trước ký ức. Vận khí trở nên rất tốt, trên đường đi thường xuyên mang theo mọi người gặp dữ hóa lành, còn có thể trên núi đạt được gà vịt thịt cá, nhân sâm linh chi các loại dược liệu. Nam chính là Yến Quốc Tứ hoàng tử, hắn một mực tại biên quan mang binh đánh giặc, sau leo lên hoàng vị.


Nhưng nguyên chủ Lý Tĩnh Xu, tại xét nhà sau không bao lâu liền bị chết đói.
Hiện tại là trong đêm, Lý Tĩnh Xu ở vắng vẻ, nha hoàn lại không trung tâm, không ai gác đêm, sớm không biết người chạy đi đâu rồi.




Chen vào cửa, tiến vào không gian, phục dụng Tẩy Tủy Đan, nước linh tuyền, rửa mặt sau. Tại trân bảo thất xuất ra một cái mang theo linh khí không gian tiến hành linh hồn nhận chủ. Ở bên trong để vào có thể di động phòng ở, vô cùng lớn nhà kho, hàng rào, giá đựng, túi trữ vật. Sau đó đập bên trên Ẩn Thân Phù, tại Tương Quân Phủ khố phòng phụ cận dùng ý niệm bắt đầu thu đồ vật, liên tiếp cái rương cùng một chỗ thu vào không gian. Đều muốn bị cái này khố phòng đồ vật lóe mù mắt, từng rương hoàng kim bạch ngân, ngọc thạch vật trang trí các loại.


Đằng sau lại đem trong phủ tướng quân mặt khác chủ tử tư khố thu sạch toàn bộ. Liền ngay cả kho lương, thư phòng, mật thất, phòng bếp, chuồng ngựa, phòng bếp, vườn hoa đều không có buông tha. Nhạn quá bạt mao.
Trừ phòng ở không nhúc nhích, cái khác cái gì cũng không có lưu.


Lại tiếp lấy đi lúc này cùng một chỗ bị xét nhà mấy nhà, đồng dạng có thể thu đi đều không có buông tha, thậm chí có cửa đều bị nạy ra đi.
Còn đi một chút tham quan trong nhà, ngay cả bày ra nguyên liệu nấu ăn giá đỡ vạc nước, củi lửa đều không có buông tha cùng một chỗ lấy đi.


Nhanh hừng đông lúc mới trở lại trong phủ tướng quân, đem trong gian phòng của mình đồ vật, hạ nhân gian phòng đồ vật đều dò xét. Thật là có không ít đồ tốt, đoán chừng là trộm cắp hoặc là tham ô.


Các loại trước kia Tương Quân Phủ người tỉnh lại, nhìn thấy không có vật gì nhà, trong phủ lập tức loạn cả lên. Tĩnh Xu đập giương xem nhẹ phù ở trên người.


Tranh luận âm thanh, tiếng kinh hô, tiếng la khóc lần lượt không ngừng. Tương Quân Phủ nam đinh không tại, trong phủ lão phu nhân làm chủ để phủ binh đi báo quan. Để mấy cái con dâu ra mặt quản lý đứng lên. Từ từ mới khôi phục bình thường. Cái này đều cùng Tĩnh Xu không quan hệ.


Tĩnh Xu dùng ý niệm chỉnh lý hôm qua thu vào tới đồ vật làm tốt phân loại.


Ngân phiếu kim phiếu, châu báu đồ trang sức, đồ dùng trong nhà, đồ cổ vật trang trí, vàng thỏi, gạch vàng, thỏi vàng ròng, thỏi bạc ròng, da lông, bút mực giấy nghiên, binh khí, thư tịch, thuốc bổ, trân quý dược liệu, đồ cổ tranh chữ, đồ ăn, vải vóc, lương thực, ngựa, khế đất, khế nhà các loại. Đều dùng túi trữ vật phân loại thu vào nhà kho.


Đem khế đất, khế nhà, kim phiếu, ngân phiếu đều tìm đi ra. Lúc buổi tối căn cứ cách gần nhất cửa hàng, Trang Tử địa chỉ đi thu đồ vật bên trong. Còn có những nhà khác cửa hàng lưu lại kim phiếu, ngân phiếu đổi thành vật thật, đều dùng cao nhất giá cả đổi, sẽ không để cho bọn hắn ăn thiệt thòi.