Chương 88 xuyên qua xét nhà phía trước

“Bẩm báo thống lĩnh, toàn bộ phủ đệ không có xét ra cái gì vật phẩm quý giá cùng tài vật.” mấy cái tiểu binh đến đây nói ra.


Cấm quân thống lĩnh hết sức tức giận, hướng về Lý Vân Bằng nói ra:“Các ngươi phải chăng đã chuyển di tài vật. Nhanh lên giao ra. Không phải vậy chờ ta bẩm báo hoàng thượng, các ngươi một nhà không có quả ngon để ăn.”


Lão phu nhân nói ra:“Nhà chúng ta hai ngày trước bị trộm, đã báo quan. Quan phủ có đăng ký. Thật không có tư tàng.”


Cấm quân thống lĩnh nghĩ đến, gần nhất kinh thành cùng hoàng cung đều tao ngộ ăn cắp. Phủ tướng quân bị trộm, cũng có khả năng. Cũng liền như vậy coi như thôi. Để quan binh cùng một chỗ đem một nhà phân biệt nhốt vào từng cái trong lao.


Trong lao mười phần dơ dáy bẩn thỉu. Lại là trong lúc vội vàng bị xét nhà, toàn gia cũng không có chuẩn bị, chỉ có đội ở trên đầu cùng trên người đồ trang sức.


Trưởng tử phu nhân dùng trên đầu trâm cài cùng thủ vệ, nói hết lời đổi vài đệm ngủ ga giường, gối đầu cùng thay đi giặt quần áo. Lại dùng vòng tay ngọc đổi chút túi nước, đồ ăn, thuốc trị thương.




Mặt khác vài phòng cũng dùng đồ trang sức đổi chút chính mình tiểu gia thứ cần thiết. Chính là không ai phản ứng Tĩnh Xu.


Tĩnh Xu tìm hẻo lánh tọa hạ. Nhắm mắt dưỡng thần. Sáng mai liền sẽ rời kinh. Tại lưu vong trên đường chuẩn bị giả ch.ết thoát thân. Không phải vậy sau này hôn phối cũng sẽ giữ tại chủ mẫu trong tay, đến biên cương thời gian cũng sẽ không tốt hơn. Lại nói mặc dù bội phục quân nhân, nhưng một nhà đối với nàng thật không tốt. Tại trong lao phù lục đã đến thời gian, bọn hắn tất cả mọi người nhìn thấy nàng coi như làm không nhìn thấy. Bọn hắn ăn cái gì, phân chăn mền cũng không có la nàng.


Âm u hoàn cảnh, thỉnh thoảng còn có chuột con gián. Toàn gia than thở, hài tử nhận lấy kinh hãi sớm thiếp đi.
Tĩnh Xu cũng đụng hồ tại trong lao ngủ một đêm. Sáng sớm hôm sau quan binh lấy ra áo tù. Để bọn hắn thay đổi.


Mấy đứa bé ngại bẩn không chịu đổi, bị rút vài roi. Các đại nhân mang lên trên còng tay vòng chân. Cùng mặt khác lưu vong nhân viên cùng một chỗ hướng ngoài thành mà đi.


Mã Lộ Biên sớm đã vây đầy bách tính. Có nghị luận ầm ĩ“Phủ tướng quân làm sao cũng bị lưu đày nha, nhà hắn thường xuyên phát cháo, quyên tiền quyên vật. Nhà ta còn nhận qua ân huệ đâu!”
“Nghe nói ý đồ mưu phản đâu.”
“Ai biết được!”


Cũng có người ném trứng thối, cục đá.
Toàn gia thật vất vả đến ngoài thành mười dặm sườn núi. Nơi này có một chút thân quyến sẽ đến tiễn đưa. Sẽ cho chút tài vật.


Lý Gia quan hệ thông gia đều bị trộm. Cho nên không có người đến. Từng cái nữ quyến đều rất thương cảm. Các loại đã đến giờ, bắt đầu đi đường.


Đi nửa ngày, cho dù là Tĩnh Xu đều có chút không chịu nổi, lòng bàn chân đều có mài hỏng dấu hiệu. Một ít lão nhân hài tử đi chậm chút đều sẽ bị rút roi ra.
Buổi trưa mười phần, ép đưa quan môn tìm được cái địa phương trống trải dừng lại.


Tĩnh Xu đặt mông ngồi trên mặt đất, thực sự quá mệt mỏi. Lợi dụng như xí thời gian tiến không gian ăn cơm, tắm rửa, thay đi giặt quần áo bên trong. Đập bên trên xem nhẹ phù.


Sau đó lại trở lại lưu vong đội ngũ. Ép đưa quan phát mặt đen mô mô, còn có thanh thủy. Tĩnh Xu dùng bạc vụn cùng ép đưa quan đổi túi nước cùng chăn mền, muối ăn, một cái nồi sắt nhỏ, cái nồi.
Lại đi sơn lâm dùng sợi đằng bện cái gùi, dây thừng. Dùng cỏ tranh bện giày cỏ, mũ rơm, áo mưa.


Dùng chủy thủ chặt cây trúc, biến thành đũa, thìa, ống trúc, còn bện giỏ trúc, dép lê. Dùng đầu gỗ làm chén gỗ, thùng gỗ.
Còn đào được chút thảo dược, rau dại.
Các loại đã đến giờ, đem đồ vật cõng tốt, cầm cẩn thận. Đi theo đội ngũ đi.


Đến tối thời điểm, đến nhà miếu hoang. Tất cả mọi người bắt đầu nghỉ ngơi, nấu cơm.
Tĩnh Xu đồng dạng đi không gian rửa mặt, ăn cơm. Trở ra nhặt tài, nhặt rau dại, quả dại, đào dược liệu.


Dựng bếp lò nấu canh rau dại. Liền phát hạ mặt đen mô mô ăn cơm tối. Kỳ thật đồ vật thu vào không gian, là làm cho những người khác nhìn.
Phủ tướng quân người thấy được tình huống của nàng, nhưng không ai nói cái gì. Đồ đạc của nàng bọn hắn cũng chướng mắt.






Truyện liên quan