Chương 27

Cô ɭϊếʍƈ môi dưới. “Anh có thể nói với họ,” cô nói, “rằng có người sai em giết những Thợ Săn Bóng Tối đó. Tất nhiên em không phiền vì chúng đã giết những ma cà rồng khác, và chúng ch.ết là đáng. Nhưng em sẽ không làm nếu không có sai khiến của kẻ khác, một kẻ mạnh hơn em.”


Trái tim Magnus đập nhanh hơn một chút. Anh không thích chuyện này. “Ai?”
Nhưng Camille lắc đầu. “Miễn tử, Magnus.”
“Camille –”
“Họ sẽ kéo em ra ngoài trời và để em ch.ết cháy,” cô nói. “Họ sẽ làm thế với những ai dám giết Nephilim.”


Magnus đứng dậy. Khăn quàng bám bụi vì rơi xuống sàn. Anh buồn bực nhìn những vết bẩn. “Anh sẽ làm những gì có thể, Camille. Nhưng anh không hứa trước đâu đấy.”
“Anh chẳng bao giờ hứa hẹn gì hết,” cô lầm bầm, đôi mắt nhắm hờ. “Tới đây, Magnus. Tới gần em đi.”


Anh không còn yêu cô, nhưng cô là giấc mơ của quá khứ, vì thế anh tiến lại gần, tới khi có thể chạm vào cô. “Hãy nhớ,” cô nhẹ nhàng nói. “Nhớ Luân Đôn chứ? Các bữa tiệc ở Quincey’s? Nhớ Will Herodale? Em biết anh nhớ. Cậu bé của anh, Lightwood đó. Họ rất giống nhau.”


“Thật sao?” Magnus nói, như thể anh chưa bao giờ nghĩ về điều đó.


“Những cậu bé xinh trai luôn là điểm yếu của anh,” cô nói. “Nhưng những cậu bé với cuộc đời ngắn ngủi đó cho anh được gì nào? Mười năm, hai mươi năm, trước khi bệnh tật tới với họ. Bốn mươi, năm mươi năm, tới khi thần ch.ết cướp họ đi. Em có thể cho anh tất cả năm tháng dài đằng đẵng trước mắt.”




Anh chạm vào má cô. Nó còn lạnh hơn cả sàn nhà. “Em có thể cho anh quá khứ,” anh nói mà giọng hơi buồn. “Nhưng Alec là tương lai của anh.”
“Magnus –”


Cửa Học Viện bật mở, và Maryse đứng ở ngưỡng cửa, đứng ngược với ánh sáng của đèn phù thủy. Bên cạnh bà là Alec, tay khoanh trước ngực. Magnus tự hỏi Alec có nghe thấy chút gì trong cuộc nói chuyện giữa anh và Camille qua cửa không – chắc là không nhỉ?


“Magnus,” Maryse Lightwood nói. “Anh đã thỏa thuận được gì chưa?”
Magnus hạ tay. “Tôi không chắc sẽ gọi đó là thỏa thuận,” anh nói, và quay lại nhìn Maryse. “Nhưng tôi nghĩ chúng ta có vài điều cần nói.”


Ăn mặc chỉnh chu lại, Clary cùng Jace tới phòng anh, đợi anh nhét vài thứ vào cái túi vải bố để tới Thành phố Câm Lặng, như thể đích đến của anh là một bữa tiệc qua đêm vậy. Hầu hết là vũ khí - một vài con dao thiên thần, thanh stele của anh; và suy tính một lúc nữa, anh nhét thêm con dao chuôi bạc, lưỡi dao giờ đã sạch dấu máu. Anh nhét nó vào chiếc áo khoác da đen, và cô nhìn anh kéo khóa, hất những lọn tóc vàng ra khỏi cổ áo. Khi anh quay nhìn cô, quăng cái túi lên vai, anh hơi cười và cô thấy một miếng mẻ nhỏ trên răng cửa bên trái mà cô luôn nghĩ thật dễ mến, một chút tì vết làm anh không quá hoàn hảo. Trái tim cô lỗi nhịp, và cô hơi nhìn đi chỗ khác vì không thể thở nổi.


Anh đưa tay cho cô. “Chúng ta đi.”


Vì không thể gọi các Tu Huynh Câm tới đón họ nên Jace và Clary bắt taxi tới Houston và Nghĩa trang Marble. Clary đoán họ có thể dùng Cổng Dịch Chuyển để vào Thành phố Xương - cô đã từng tới đó; cô biết nó thế nào - nhưng Jace bảo có những luật lệ về việc đó, và Clary không thể bỏ đi cảm giác rằng các Tu Huynh Câm sẽ cho đó là một hành động vô lễ.


Jace ngồi cạnh cô trong taxi, nắm tay và vân vê cổ tay cô. Điều đó thật làm cô xao lãng, xao lãng không thể nào tập trung vào câu chuyện anh kể về Simon, Jordan, cuộc vây bắt Camille và yêu cầu được nói chuyện với Magnus của cô ta.


“Simon ổn chứ?” cô lo lắng hỏi. “Em đã không nhận thấy cậu ấy gặp vướng mắc gì. Cậu ấy ở trong Học Viện, vậy mà em không thấy –”
“Cậu ấy không trong Học Viện; cậu ấy ở Thánh Địa. Và cậu ấy có vẻ bình thường. Hơn mức anh nghĩ về một kẻ gần đây còn là người thường.”


“Nhưng kế hoạch quá nguy hiểm. Ý em là Camille, cô ta hoàn toàn điên rồi, đúng không?”


Jace di những ngón tay lên những đốt tay cô. “Em phải ngừng nghĩ Simon là một cậu nhóc người thường mà em từng quen đi. Một kẻ cần được cứu giúp. Giờ chẳng ai làm hại nổi cậu ấy đâu. Em chưa thấy Ấn Ký em dùng trên cậu ấy hoạt động thế nào đâu. Giống như cơn phẫn nộ của Chúa tới với Trái đất vậy. Anh nghĩ em phải lấy làm tự hào.”


Cô rùng mình. “Em không biết. Em làm thế vì bắt buộc, nhưng đó vẫn là một lời nguyền. Và em không biết cậu ấy sẽ xoay xở ra sao. Cậu ấy không ở lại. Em biết Isabelle và Maia đã biết về nhau, nhưng em không biết về Jordan. Rằng anh ta thực sự là bạn trai cũ của Maia, hoặc – từa tựa vậy.” Vì mình không hỏi. Mình quá bận chuyện lo về Jace. Không tốt.


“À,” Jace nói. “em có nói với cậu ta em định làm gì không? Vì chuyện phải hai chiều mà.”


“Không. Em không thực sự nói với một ai,” Clary nói và kể cho Jace nghe về chuyện đi tới Thành phố Câm Lặng cùng chú Luke và cô Maryse, xác đứa trẻ cô tìm thấy trong phòng xác ở Beth Israel, và sau đó là khám phá về Nhà Thờ Talto.


“Chưa nghe bao giờ,” Jace nói. “Nhưng Isabelle đúng, chắc chắn ở đó thờ cúng một loại quỷ dữ nào đó. Hầu hết những tín đồ thuộc những giáo phái đó chưa bao giờ triệu hồi quỷ thành công. Nhưng có vẻ cái này đã làm được.”


“Anh có nghĩ con quỷ bọn em giết là một trong những con mà chúng thờ phụng không? Anh có nghĩ giờ có lẽ chúng sẽ - dừng lại?”


Jace lắc đầu. “Đó chỉ là quỷ Hydra, một dạng chó canh cửa. Hơn nữa, ‘Vì nhà nó xiêu qua sự ch.ết, và con đường nó dẫn đến sự ch.ết’ nghe giống nói về một con quỷ cái hơn. Và những kẻ thờ phụng quỷ cái mới thường giở trò với những đứa bé. Chúng thường có những ý tưởng bệnh hoạn về sinh nở và trẻ sơ sinh.” Anh ngồi dựa lưng, mắt nhắm hờ. “Anh chắc Conclave sẽ tới nhà thờ và kiểm tra, nhưng cá hai mươi ăn một là họ không tìm được gì. Em giết con quỷ gác cổng của chúng, vì thế cái giáo phái đó sẽ xóa sạch dấu vết và bằng chứng. Chúng ta sẽ phải đợi tới khi chúng mở một nơi thờ phụng khác.”


“Nhưng -” Bụng Clary quặn lại. “Đứa bé đó. Và những bức hình trong cuốn sách em đã thấy. Em nghĩ chúng muốn tạo ra nhiều đứa trẻ khác giống - giống Sebastian.”


“Không thể,” Jace nói. “Chúng tiêm máu quỷ vào những đứa bé sơ sinh, điều đó quả là tệ. Nhưng nếu em muốn tạo ra một đứa trẻ như Sebastian, em phải sử dụng máu quỷ trên trẻ con Thợ Săn Bóng Tối. Thay vì một đứa nhỏ đã ch.ết.” Anh bóp nhẹ tay cô như để trấn an. “Chúng không phải người tốt, nhưng anh không thể tưởng tượng chúng sẽ lặp lại điều đó, vì nó đã không thành công.”


Chiếc taxi phanh kít lại ở góc đường Houston và Đại lộ số Hai. “Công tơ mét bị hỏng,” tài xế nói, “Mười đô.”


Jace, người trong những hoàn cảnh tương tự sẽ buông lời chế giễu, nhưng lần này lại ném cho người tài xế hai mươi đô và rời xe, mở cửa cho Clary xuống cùng. “Em sẵn sàng chưa?” anh hỏi khi họ tiến về cái cổng sắt dẫn vào Thành phố.


Các Tu Huynh Câm đang đợi họ ở ngoài lối vào, gần như thể họ đã đoán trước. Clary nhận ra Tu Huynh Zachariah trong nhóm. Họ đứng thành một hàng im lặng, chắn tầm nhìn Clary và Jace vào thành phố.


Vì sao hai người tới đây, hỡi con gái của Valentine cùng con trai của Học Viện? Clary không chắc ai, hay tất cả, đang cất tiếng. Hiếm có đứa trẻ nào tới đây mà không có người lớn đi kèm.


Từ “đứa trẻ” nghe thật khó chịu, dù Clary biết trong giới Thợ Săn Bóng Tối những ai dưới mười tám tuổi đều bị coi là trẻ con và là đối tượng của những luật lệ khác.


“Chúng tôi cần mọi người giúp,” Clary nói khi thấy chắc chắn Jace sẽ không mở miệng. Anh đang nhìn khắp lượt các Tu Huynh Câm với vẻ tò mò ơ hờ, như một người nhận được hàng đống những chẩn đoán sau khi khám định kì theo quý của các bác sĩ khác nhau, và giờ khi đã tới cuối thời hạn sống của mình, anh ta đang chờ đợi mà không hy vọng gì nhiều vào lời tuyên bố của chuyên gia. “Không phải việc của mọi người là - giúp đỡ các Thợ Săn Bóng Tối?”


Và chúng tôi không phải nô bộc, hễ các người gọi là phải cúc cung phục vụ. Không phải vấn đề của ai, chúng tôi cũng lo.


“Nhưng vấn đề này thì có,” Clary khẳng định. “Tôi tin có người đã chạm vào đầu óc Jace - một người rất mạnh - và gây loạn óc và giấc mơ của anh ấy. Khiến anh ấy làm những điều không muốn.”


Thôi mộng, một Tu Huynh Câm nói. Phép thuật của những giấc mơ. Chỉ có những kẻ mạnh và quyền năng nhất mới có thể sử dụng loại sức mạnh này.
“Những thiên thần chẳng hạn,” Clary nói, và cô nhận được sự im lặng ái ngại, ngạc nhiên.


Có lẽ, Tu Huynh Zachariah nói, hai người nên đi cùng chúng tôi tới Ngôi Sao Tiên Tri. Rõ ràng đây không phải một lời mời, mà là mệnh lệnh, vì họ quay người đi ngay lập tức và bắt đầu bước vào trung tâm Thành phố, không thèm đợi xem Clary và Jace có đi theo không.


Họ tới sảnh lớn của Những Ngôi Sao Tiên Tri, nơi các Tu Huynh ngồi xuống sau cái bàn đá đen. Kiếm Thánh đã trở lại vị trí vốn có, tỏa sáng trên tường đằng sau họ như một cánh chim bạc. Jace tới giữa phòng và nhìn xuống ngôi sao kim loại đổ chìm trên sàn nhà màu đỏ vàng. Clary quan sát, cảm thấy trái tim nhói đau. Thật khó khi phải thấy anh thế này, thấy toàn bộ năng lượng hừng hực thường ngày nơi anh đều biến mất, giống như đèn phù thủy bị tro bụi che khuất.


Anh ngẩng đầu, chớp mắt, và Clary biết các Tu Huynh Câm đang nói trong đầu óc anh những lời cô không nghe được. Cô thấy anh lắc đầu và nghe anh nói: “Tôi không biết. Tôi nghĩ chúng chẳng là gì, chỉ là những giấc mơ thông thường.” Nói rồi miệng anh mím chặt lại, và cô không thể không tò mò họ vừa hỏi anh điều gì. “Ảo ảnh sao? Tôi không nghĩ vậy. Đúng, tôi từng gặp Thiên Thần, nhưng Clary mới là người có những giấc mơ tiên tri. Không phải tôi.”


Clary căng thẳng. Chắc chắn họ đang hỏi tới chuyện xảy ra giữa Jace và Thiên Thần tại hồ Lyn. Cô đã không nghĩ tới chuyện đó. Khi các Tu Huynh Câm tiến vào đầu óc bạn, họ sẽ nhìn những gì? Chỉ những thứ họ tìm kiếm? Hay tất cả?


Rồi Jace gật đầu. “Được rồi. Tôi sẵn sàng nếu các người đã sẵn sàng.”


Anh nhắm mắt, và Clary quan sát, hơi thả lỏng đôi chút. Chắc chuyện này cũng giống lúc Jace quan sát cô, cô nghĩ, lần đầu tiên các Tu Huynh Câm tiến vào đầu óc cô. Cô nhìn thấy những chi tiết lúc đó cô không để ý, vì cô bị nhốt trong cái tổ giữa đầu óc họ và của cô, kéo cô trở lại với những kí ức, lạc trong thế giới đó.


Cô thấy Jace đứng đơ ở đó như thể họ dùng tay chạm tới anh. Đầu anh ngửa ra sau. Tay anh buông xuôi người, hết mở ra rồi nắm lại khi những ngôi sao trên sàn nhà tỏa ra ánh sáng bạc lóa mắt. Cô chớp mắt để những giọt nước mắt lăn đi vì chói; anh là một cái bóng duyên dáng được viền trong vầng sáng chói lọi, như thể anh đang đứng ở trung tâm một thác nước. Xung quanh họ là tiếng động, những tiếng thì thầm khe khẽ, thấu hiểu.


Trong khi cô đang quan sát, anh bỗng quỵ xuống, tay chống trên đất. Tim cô thắt lại. Khi các Tu Huynh tiến vào đầu cô, cô đã suýt ngất, nhưng Jace mạnh mẽ hơn, đúng không? Anh từ từ gập người, tay ôm lấy bụng, sự đau đớn hiện lên trên mọi đường nét cơ thể, dù anh không hề rên la lấy một tiếng. Clary không thể chịu thêm nữa - cô lao tới, qua màn sáng, và quỳ bên anh, ôm lấy người anh. Những tiếng thì thầm xung quanh cô vang lên thành một cơn bão phản đối khi anh quay đầu nhìn cô. Ánh sáng bạc đã xóa sạch sắc vàng trong đôi mắt đó, và chúng trông đờ đẫn và trắng như đá cẩm thạch. Môi anh mấp máy gọi tên cô.


Và rồi chúng biến mất - ánh sáng, âm thanh, tất cả, và họ quỳ bên nhau trên sàn nhà trống trải của sảnh lớn, im lặng và chìm trong bóng tối. Jace đang run, và khi đôi tay anh buông ra, cô thấy chúng đầy máu do móng tay bấu vào da thịt. Vẫn ôm anh trong tay, cô ngước nhìn các Tu Huynh Câm, cố kìm cơn nóng giận. Cô biết nó giống như giận bác sĩ đã khiến người bệnh đau đớn nhưng cứu mạng người đó, nhưng quá khó - cực kỳ khó – để hiểu chuyện khi nó liên quan tới người bạn yêu.


Có điều em không nói với chúng tôi, Clarissa Morgenstern, Tu Huynh Zachariah nói. Một bí mật của cả hai người.
Một bàn tay lạnh cóng bóp lấy trái tím Clary. “Ý anh là sao?”
Thần ch.ết đã đặt dấu ấn lên cậu bé này. Đó là một Tu Huynh khác đang nói - hình như là Enoch.


“Thần ch.ết?” Jace nói. “Ý các người là tôi sẽ ch.ết sao?” Anh không hề ngạc nhiên.
Chúng tôi muốn nói cậu đã ch.ết. Cậu đã đi qua cánh cổng vào vương quốc bóng tối, linh hồn đã rời bỏ thể xác cậu.
Clary và Jace nhìn nhau. Cô nuốt khan. “Thiên Thần Raziel –” cô dợm nói.


Đúng, dấu ấn của Ngài cũng khắc đầy lên cậu bé này. Gọng Enoch không hề có chút cảm xúc. Chỉ có hai cách làm người ch.ết sống lại. Một là gọi hồn - một loại phép thuật hắc ám của chuông, sách và nến. Nó sẽ mang về cái xác của sự sống. Nhưng chỉ có Thiên Thần, cánh tay phải của Chúa, mới có thể mang linh hồn trở lại với thể xác dễ như sinh mạng được thổi vào con người đầu tiên. Anh ta lắc đầu. Sự cân bằng của sự sống và cái chêt, thiện và ác rất mong manh, các Thợ Săn Bóng Tối trẻ tuổi ạ. Hai người đã thay đổi nó.


“Nhưng Raziel là Thiên Thần,” Clary nói. “Ngài có thể làm gì ngài muốn. Các người thờ phụng Ngài, đúng không? Nếu Ngài chọn làm điều này –”
Thật sao? Một Tu Huynh khác lên tiếng hỏi. Ngài chọn sao?


“Tôi...” Clary nhìn Jace. Em có thể cầu xin mọi điều khác trong vũ trụ này. Hòa bình thế giới, chữa bệnh tật, sống bất tử. Nhưng em chỉ muốn anh.


Chúng ta biết nghi thức của các Bảo Bối Thiên Thần, Zachariah nói. Chúng tôi biết ai có tất cả sẽ là Chúa tể của chúng, có thể cầu xin Thiên Thần một điều. Tôi không nghĩ Ngài có thể từ chối em.
Clary hất cằm. “Ờ,” cô nói. “Chuyện cũng đã xong rồi.”


Jace cười nhạt. “Các người cũng biết họ muốn giết tôi lúc nào chẳng được,” anh nói. “Đưa mọi thứ về thế cân bằng.”


Cô nắm chặt lấy tay anh. “Đừng có vớ vẩn.” Nhưng giọng cô nghe lí nha lí nhí. Cô căng thẳng hơn khi Tu Huynh Zachariah rời khỏi nhóm các Tu Huynh đang chen vai thích cánh để tới họ, bàn chân lướt đi im lặng qua Ngôi Sao Tiên Tri. Anh tới bên Jace, và Clary phải cố dằn ước muốn đẩy anh ta ra khi anh ta cúi xuống đặt những ngón tay dài dưới cằm Jace, nâng gương mặt cậu thiếu niên lên. Những ngón tay của Zachariah thon mảnh, không có nếp nhăn - những ngón tay của người trẻ tuổi. Cô chưa từng nghĩ nhiều tới tuổi tác của các Tu Huynh Câm, vẫn luôn mặc định họ là một nhóm những trưởng lão thông thái.


Jace, vẫn quỳ, ngước nhìn Zachariah, người đang nhìn xuống với vẻ mặt vô cảm. Clary không thể ngăn ý nghĩ về những bức tranh thời Trung cổ vẽ các vị thánh quỳ gối, ngước lên, gương mặt chìm trong ánh sáng vàng ruộm. Nếu tôi đã ở đó, anh ta nói, giọng nhẹ nhàng đáng ngạc nhiên, khi cậu trưởng thành. Tôi có thể thấy sự thật trên gương mặt cậu, Jace Lightwood ạ, và biết cậu là ai.


Zachariah quay sang những người còn lại. Chúng ta không thể và không nên làm hại cậu bé này. Những mối liên hệ cũ giữa nhà Herodale và các Tu Huynh. Chúng ta nợ cậu bé này một sự giúp đỡ.
“Giúp gì nào?” Clary hỏi. “Các người có thể thấy anh ấy gặp vấn đề gì - có gì trong đầu anh ấy sao?”


Khi một Thợ Săn Bóng Tối chào đời, một nghi lễ được cử hành, một số các câu thần chú bảo vệ được đặt lên cậu bé bởi các Tu Huynh Câm và Nữ Tu Sắt.


Nữ Tu Sắt, Clary biết nhờ nghiên cứu, là giáo đoàn các chị em với các Tu Huynh Câm; họ còn hy sinh hơi thở của mình, và họ có trách nhiệm tạo ra vũ khí cho Thợ Săn Bóng Tối.


Tu Huynh Zachariah nói tiếp. Khi Jace ch.ết đi và rồi sống lại, cậu ta được sinh ra lần thứ hai, và những phép thuật bảo vệ và nghi lễ đều đã bị tước mất. Cậu ta giống một cánh cửa không được khóa vậy - có thể mở cho mọi loại ảnh hưởng của quỷ dữ hoặc ác ý nào.


Clary ɭϊếʍƈ đôi môi khô nẻ. “Ý anh là chiếm giữ?”
Không phải chiếm giữ. Ảnh hưởng. Tôi ngờ có một sức mạnh ma quỷ mạnh mẽ nào đó đã thì thầm vào tai cậu, Jonathan Herodale ạ. Cậu mạnh mẽ, cậu chống lại nó, nhưng nó làm cậu yếu dần như nước biển bào mòn cát vậy.


“Jace,” cậu thì thầm qua đôi môi trắng bệch. “Jace Lightwood, không phải Herodale.”
Clary, vẫn bám vào thực tế, nói, “Sao anh biết chắc đó là quỷ làm? Và chúng ta phải làm gì để nó buông tha cho anh ấy?”


Enoch, có vẻ ngẫm ngợi, nói Nghi lễ phải tiến hành lại, những phép bảo vệ cần đặt lên cậu ấy lần thứ hai, như khi vừa mới chào đời vậy.
“Mọi người làm được chứ?”


Zachariah nghiêng đầu. Có thể. Nhưng chúng tôi cần chuẩn bị, cần gọi một Nữ Tu Sắt tới, phải khắc bùa hộ mạng... Anh ta ngừng lời. Jonathan phải ở lại với chúng tôi tới khi nghi lễ hoàn thành. Đây là nơi an toàn nhất.


Clary lại nhìn Jace, tìm kiếm một biểu hiện - bất cứ biểu hiện nào - của hy vọng, nhẹ nhõm, bất cứ thái độ gì. Nhưng gương mặt anh trơ như đá. “Trong bao lâu?” anh nói.


Zachariah xòe rộng những ngón tay dài. Một ngày, có thể là hai. Nghi lễ thường dành cho trẻ sơ sinh; chúng ta sẽ phải thay đổi nó cho phù hợp với người lớn. Nếu người đó hơn mười tám tuổi, có lẽ sẽ không thể nữa. Vì sẽ rất khó. Nhưng cậu bé này chưa phải hết cách cứu.


Chưa phải hết cách cứu. Đó không phải điều Clary hy vọng; cô đã mong được nói rằng vấn đề rất đơn giản, dễ dàng giải quyết. Cô nhìn Jace. Anh đang cúi đầu, mái tóc đổ xuống; gáy anh trông mới dễ bị tổn thương làm sao và trái tim cô quặn lại.


“Được” cô nói. “Tôi sẽ ở lại cùng anh ấy –”
Không. Các Tu Huynh đồng thành nói, giọng dứt khoát. Cậu ta phải ở lại một mình. Vì điều chúng tôi phải làm, cậu ta không thể bị xao lãng được.


Cô cảm thấy Jace đờ người ra. Lần cuối cùng anh ở lại Thành phố Câm Lặng, anh đã bị nhốt một cách bất công, chứng kiến cái ch.ết kinh khủng của các Tu Huynh Câm, bị Valentine dày vò. Cô không thể tưởng tượng nổi một đêm một mình ở Thành phố này là gì ngoài kinh khủng với anh.


“Jace,” cô thì thào. “Em sẽ làm mọi điều anh muốn. Nếu anh muốn đi...”


“Anh sẽ ở lại,” anh nói. Anh ngẩng đầu, và giọng mạnh mẽ, rõ ràng. “Anh sẽ ở lại. Anh sẽ làm mọi điều cần thiết để giải quyết chuyện này. Anh chỉ cần em gọi cho Izzy và Alec. Nói với họ - nói với họ rằng anh ở lại nhà Simon để bảo vệ cậu ta. Nói với họ mai hoặc ngày kia anh sẽ gặp lại họ.”
“Nhưng...”


“Clary.” Anh nhẹ nhàng nắm lấy cả hai tay cô. “Em nói đúng. Cái này không tới từ bên trong anh. Có gì đó đã làm chuyện này với anh. Với chúng ta. Em biết điều đó có nghĩa gì không? Nếu anh có thể được... chữa... vậy anh sẽ không phải sợ hãi khi ở gần em nữa. Anh dám đánh đổi cả ngàn đêm ở Thành phố Câm Lặng lấy điều đó.”


Cô vươn người, mặc kệ sự có mặt của các Tu Huynh Câm, hôn anh, rất nhanh. “Em sẽ trở lại,” cô thì thầm. “Tối mai, sau bữa tiệc ở Ironworks, em sẽ trở lại gặp anh.”
Hy vọng trong mắt anh đủ làm trái tim cô tan nát. “Mong là lúc đó anh đã khỏi.”
Những đầu ngón tay cô chạm lên gương mặt anh. “Có lẽ.”


Simon vẫn thấy kiệt sức sau một đêm dài toàn ác mộng. Cậu nằm ngửa và nhìn ánh sáng chiếu vào qua ô cửa sổ duy nhất trong phòng.


Cậu luôn tự hỏi liệu mình có ngủ ngon không nếu cậu sinh hoạt như các ma cà rồng khác, cũng ngủ ngày như họ. Dù mặt trời không làm tổn hại tới cậu, nhưng cậu vẫn cảm nhận thấy sức lôi kéo của bóng tối, ham muốn được đứng dưới bầu trời đêm và những ngôi sao lấp lánh. Có gì đó trong cậu muốn được sống trong bóng tối, muốn được cảm nhận mặt trời giống một lưỡi dao mảnh gây đau đớn - cũng như phần nào đó trong cậu muốn uống máu. Và hãy xem việc đấu tranh với nó đã làm gì cậu này.


Cậu loạng choạng ngồi dậy và mặc quần áo, rồi đi ra phòng khách. Nơi này có mùi bánh mỳ nướng và cà phê. Jordan vẫn ngồi trên ghế đẩu, mái tóc vẫn bù xù như thường lệ, vai hơi dồ lên.
“Này,” Simon nói. “Sao thế?”


Jordan nhìn cậu. Nước da nâu của anh có vẻ tái xanh. “Chúng ta gặp rắc rối rồi,” anh nói.


Simon chớp mắt. Từ ngày hôm qua cậu không hề gặp anh bạn người sói cùng phòng. Tối qua khi trở về từ Học Viện cậu đã ngủ một mạch vì kiệt sức. Jordan không có nhà và Simon nghĩ anh đi làm. Nhưng có lẽ đã xảy ra chuyện. “Sao vậy?”


“Cái này được nhét vào dưới cửa.” Joran đẩy tờ báo được gập lại về phía Simon. Tờ New York Morning Chronicle mở ở một trang. Có một bức hình rùng rợn ở trên cùng chụp một thi thể bị làm nhòe co quắp trên vệ đường, tay chân gầy như que tăm cong theo những góc kì lạ. Đôi lúc những xác ch.ết khiến người khác có cảm giác chúng khó có thể là người. Simon định hỏi Jordan vì sao lại cho cậu xem cái này thì nội dung bên dưới bức hình làm cậu bật ngửa.


CẢNH SÁT TÌM THẤY XÁC MỘT CÔ GÁI


Cảnh sát cho hay họ đang tìm nguyên nhân cái ch.ết của cô bé gái mười bốn tuổi Maureen Brown. Thi thể cô bé được tìm thấy hôm chủ nhật vừa qua vào lúc mười một giờ tối, bị nhét trong một thùng rác ngoài cửa hàng thực phẩm Big Apple tại Đại lộ số Ba. Dù cơ quan chức năng chưa đưa ra thông báo chính thức về nguyên nhân tử vong nhưng người chủ cửa hàng thực phẩm đã tìm thấy xác ch.ết, Micheal Garza, nói cổ họng cô bé bị rạch toang. Cảnh sát vẫn chưa tìm ra hung khí...


Không thể đọc tiếp nổi, Simon ngồi phịch xuống ghế. Giờ cậu đã biết thi thể trong bức ảnh kia chính là Maureen rồi. Cậu nhận ra đôi găng tay hở ngón bảy sắc cầu vồng, cái mũ hồng ngu ngốc cô bé đội khi gặp cậu lần cuối. Chúa ơi, cậu muốn nói, Chúa ơi. Nhưng không thốt nổi thành lời.


“Có phải lá thư đe dọa,” Jordan chán nản nói, “nếu cậu không tới địa điểm đó, họ sẽ cắt cổ bạn gái cậu?”
“Không,” Simon thì thào. “Không thể nào. Không thể.”
Nhưng cậu đã nhớ ra.


Cô bạn của em họ Eric. Tên cô bé là gì nhỉ? Người say Simon như điếu đổ ấy. Cô ta tới tất cả các buổi biểu diễn của chúng ta và nói với mọi người rằng cô ta là bạn gái của cậu Simon đây.


Simon nhớ ra cái điện thoại, cái điện thoại nhỏ màu hồng với những hình dán trên đó, cái cách cô bé giơ máy để chụp hình hai người họ. Cảm giác bàn tay cô bé đặt lên vai cậu, nhẹ như cánh bướm. Mười bốn tuổi. Cậu co người, tay ôm lấy ngực, như mong có thể thu nhỏ lại và biến mất hoàn toàn.






Truyện liên quan